slavistik-portal
Портал славістики
The Online Library of German Slavistics 1993-2006 was created at the Slavic Institute of the University of Potsdam. The database contains about 5.000 records. The list of subjects is located here.
| Your search for U0178 provides 119 hits | |
| 1 | Übersetzungsanthologien als 'Übersetzungskulturbilder': Hinweis auf den Sonderfall der Deklamatorien.Brang, Peter, in: International Anthologies of Literature in Translation., 1995, 9, 164-170 |
| 2 | Russische Literatur 1992 in Rußland und in deutschen Übersetzungen Teil 2: Die deutschen ÜbersetzungenKasper, Karlheinz, in: Osteuropa 43, 1993, H. 12, 1105-1123 |
| 3 | Übersetzung. Gogol, Nikolai. Die toten Seelen. Stuttgart: Reclam 1993Kasack, Wolfgang |
| 4 | Übersetzung ins Russische. Soumagne, Ludwig. Litanija.Kasack, Wolfgang, in: Die Litanei, 1993, 3, 56f. |
| 5 | Übersetzerischer Umgang mit Komödienkonventionen.Jekutsch, Ulrike, in: Beiträge zur Slawistik (Wissenschaftliche Beiträge der Ernst-Moritz-Arndt- Universität Greifswald), 1994, 50-59 |
| 6 | Wörterbücher als Hilfsmittel beim ÜbersetzenWorbs, Erika, in: Sprachwandel und Lexikographie: Beispiel aus slavischen Sprachen, dem Ungarischen und Albanischen. Hrsg. Von Barbara Kunzmann-Müller und Monika Zielinski. Frankfurt am Main, Lang 18, 2002, 18 |
| 7 | Die Wiederholung als Strategie der ÜberzeugungGrimm, Anja, in: Kulturwissenschaftliche Linguistik. Beispiele aus der Slavistik. Gerd Freidhof zum 60. Geburtstag. Hrsg. Von Holger Kuße und Katrin Unrath-Scharpenack. Bochum, 2002, 67-86 |
| 8 | Vorwort: Kultur als ÜbersetzungUffelmann, Dirk, in: Kultur als Übersetzung. Festschrift für Klaus Städtke zum 65. Geburtstag, 1999, 13-40 |
| 9 | Komödie und Tragödie - übersetzt und bearbeitet.Jekutsch, Ulrike (Hg.) - Tübingen, 1994, Forum Modernes Theater. Schriftenreihe, 16 |
| 10 | Polnische Schlüsselbegriffe - als Verstehensproblem, als Aufgabe für Übersetzer.Schultze, Brigitte, in: Convivium. Germanistisches Jahrbuch. Polen 1994., 1994, Band 1994, 115-136 |