Портал славістики


[root][biblio]

The European Bibliography of Slavic and East European Studies (EBSEES) - 1991-2007

The European Bibliography of Slavic and East European Studies (EBSEES) collects books, journal articles, reviews and dissertations from Eastern Europe (former countries of Eastern Bloc) which were published in Belgium, Germany, Finland, France, Great Britain, the Netherlands, Austria and Switzerland from 1991 to 2007. The segment "Literature" and "Culture" of the European Bibliography of Slavic and East European Studies contains 18.000 bibliographic entries (from the total asset of 85.000). More information can be found here.

ID102791
Author(s)Moser, Michael
Title

Französische Etikette im slavischsprachigen Gewand des 18. Jahrhunderts: Jean-François Marmontels 'Bélisaire' und dessen nominale Anredeformen in russischer und 'slavenoserbischer' Übersetzung

Editor(s)Reinhart, Johannes; Reuther, Tilmann [Editeur(s)]
PublishedEthnoslavica: Festschrift für Herrn Univ. Prof. Dr. Gerhard Neweklowsky zum 65. Geburtstag ; Beiträge des internationalen Symposiums des Instituts für Slawistik der Universität Klagenfurt in Zusammenarbeit mit dem Institut für Slawistik der Universität Wien, Klagenfurt, 7. - 8. April 2006, hrsg. von Johannes Reinhart ..., 2006, pp. 179-200
PlaceWien [etc.]
PublsiherKubon & Sagner
Language(s)German
ISBN3-87690-967-8
SeriesWiener slawistischer Almanach / Sonderband : Linguistische Reihe 65
SubjectsMarmontel, Jean-Francois / "Belisaire"  [Browse all]
French Language / 18th Century / Translations / Into Russian  [Browse all]
French Language / 18th Century / Translations / Into Church Slavic  [Browse all]
Mediumarticle
HoldingsSearch WorldCat
PURLCitation link

More like this:

Familiennamen in der Übersetzung russischer Literatur. Die russifizierte Übersetzung / Van Hout, Geert
Schöne Literatur in russischer Übersetzung. Von den Anfängen bis zum 18. Jahrhundert
Ostukrainische Urkunden- und Geschäftssprache im 18. Jahrhundert / Moser, Michael
La journée d'un capitaine: Jean-François Deniau à Sarajevo / Deniau, Jean-François
Die «Gesta Romanorum» als Ausdruck der russisch-polnischen Sprachbeziehungen des 17. Jahrhunderts / Moser, Michael
M. A. de Dominis' Schrift nach seiner Flucht aus Italien und ihre ukrainische Übersetzung aus dem 17. Jahrhundert / Moser, Michael
Die «Schönheit» des Symbolismus: Baudelaires Sonett «La Beauté» in russischer Übersetzung / Meyer-Fraatz, Andrea