slavistik-portal
Портал славістики
The "Bibliography of the Czech Linguistics (BibCzechLing)" is provided by the Institute of the Czech Language of the Academy of Sciences of the Czech Republic (Ústav pro jazyk český AV). The database contains about 73.280 records and covers the period from 1992 till 2018. The list of subjects is located here.
Your search for ekvivalence provides 113 hits | |
101 | Ty, já a oni v preklade (reflexia Hawkingových textov v slovenských prekladoch)Biloveský, Vladimír, in: Ty, já a oni v jazyce a literatuře. 2. díl: část literárněvědná [TyJáJaz 2] : Sborník z mezinárodní konference pořádané katedrou bohemistiky PF UJEP v Ústí nad Labem ve dnech 2.-4. září 2008, Ústí n. Labem, UJEP ; 2009, s. 9-14. |
102 | Čtyři tváře kulturního dialogu. Několik úvah nad textem Babičky Boženy Němcové a jeho dvěma ruskými překladyHříbková, Radka, in: Dialog kultur 2 : Sborník příspěvků z vědecké konference s mezinárodní účastí pořádané ve spolupráci se Společností Franka Wollmana při FF MU v Brně. Hradec Králové 12. 11. 2002, Ústí n. Orlicí, Oftis ; 2003, s. 195-202. |
103 | Kăm problematikata na t. nar. bezekvivalentna leksika v bălgarskija i češkija ezik (vărchu material ot paralelnija sinchronen korpus "Interkorp")Niševa, Božana, in: Bălgarskata bochemistika dnes : Dokladi ot Nacionalnata naučna konferencija "Bălgarskata bochemistika dnes", provedena na 21 oktomvri 2011 g. v Sofija, Sofija, Paradigma 2012, s. 75-87 |
104 | Użycie frazeologizmów w młodej literaturze polskiej i ich przekład (na podstawie "Między nami dobrze jest"Doroty Masłowskiej oraz rosyjskiego i czeskiego tłumaczenia dramatu)Zakrzewska, Magdalena, in: Současné slovanské jazyky a literatury: tradice a současnost. Lingvistická studia mladých vědců 5 : Sborník prací účastníků 2. mezinárodního semináře mladých slavistů (12.-14. 10. 2014, FF UP v Olomouci), Olomouc, UP ; 2014, s. 139-144. |
105 | Jazyk do Kijeva dovedet : jazykovaja kommunikacija v oblasti turizmaVitkovska-Michna, Františka, in: Sborník příspěvků z mezinárodní konference XXIII. Olomoucké dny rusistů 10.-11. 09. 2015 : Rossica Olomucensia 55 [RosOl-Sb 55], Olomouc, UP ; 2016, s. 59-67. |
106 | Priestor anglickej akademickej terminológie (na pozadí anglického akademického románu Lucky Jim )Biloveský, Vladimír; Brenkusová, Ľudmila, in: Prostor v jazyce a literatuře : Sborník z mezinárodní konference, Ústí n. Labem, UJEP ; 2007, s. 211-214. |
107 | O tzv. stylové ekvivalenci (na materiálu próz Karla Čapka a jejich překladů do angličtiny)Bednaříková, Božena, in: Stylistyczne konfrontacje : Materiały konferencji naukowej, Opole, Wyższa Szkoła Pedagogiczna ; 1994, s. 137-141 |
108 | Nad moderními českými překlady Taťánina dopisu v Puškinově románu Evžen OněginRichterek, Oldřich, in: Translatologica Pragensia, 7, 2005, s. 85-92 |
109 | Lakunární frazeologismy ve frekventovaných tematických polích (na materiálu Rusko-česko-slovenského slovníku frazeologických synonym)Fojtů, Petra, in: Aktuální problémy současné slavistiky (jazyk - literatura - kultura - politika), Brno, Sojnek-Galium 2015, s. 267-274 |
110 | Pereklad i kul'turna spadščyna: linhvorealiji, movnyj etyketDanylenko, Ljudmyla, in: Aktual'ni pytannja perekladu: mižmovnyj i mižkul'turnyj vymir, Olomouc, UP ; 2014, s. 68-81.Angl. |