Портал славістики


[root][biblio]

Bibliography of the Czech Linguistics (BibCzechLing)

The "Bibliography of the Czech Linguistics (BibCzechLing)" is provided by the Institute of the Czech Language of the Academy of Sciences of the Czech Republic (Ústav pro jazyk český AV). The database contains about 73.280 records and covers the period from 1992 till 2018. The list of subjects is located here.

ID2004CZ047531
Author(s)Hilský, Martin
Title

Telling what is told: original, translation and the third text (Shakespeare's Sonnets in Czech)

PublishedPrague Studies in English, č. 23, 2004, s. 29-36
Languageeng
Classification (CZ)Jazyk a styl v překladech z jazyků neslovanských
Popis a rozbor jazyka
Classification (EN)Language and style in translations from non-Slavonic languages
Description and analysis of language
Subjectsangličtina; překlady; čeština; Shakespeare, William; sonet; jazyk autorský
Subjects (DE)Englisch; Übersetzungen; Tschechisch; Autorensprache
NoteKe vztahu originálu a překladu, jazykové a kulturní rozdíly mezi textem originálu a překladu
Mediumarticle
Holdings (in Germany)ZDB-Katalog
Sourcehttps://bibliografie.ujc.cas.cz/documents/47531
PURLCitation link

More like this:

Translations of Shakespeare's sonnets into Czech and Spanish / Uličný, Miloslav
Word, Text, Translation. Liber Amicorum for Peter Newmark
The Czech structuralist tradition and translation-related semiotic text analysis/ / Zehnalová, Jitka
Original value or traditional meaning? Some remarks on different conceptions of translation / Peňáz, Petr
Third person reference in Russian and Czech / Kresin, Susan C.
What one can do with proverbs in text / Čermák, František
Analysing Translation as Text and Discourse / Miššíková, Gabriela