Портал славістики


[root][biblio]

Bibliography of the Czech Linguistics (BibCzechLing)

The "Bibliography of the Czech Linguistics (BibCzechLing)" is provided by the Institute of the Czech Language of the Academy of Sciences of the Czech Republic (Ústav pro jazyk český AV). The database contains about 73.280 records and covers the period from 1992 till 2018. The list of subjects is located here.

ID1992CZ000331
Author(s)Armalyté, Olimpia
Title

Translation equivalents and transformations

PublishedTranslatologica Pragensia 5, Praha, Karolinum ; 1992, s. 47-50
Languageeng
Classification (CZ)Teorie překladu, jeho jazyková a stylistická stránka
Classification (EN)The theory of translation, its language and style
Subjectsteorie překladu; transformace překladatelské; překlady; ekvivalence; význam
Subjects (DE)Übersetzungstheorie; Übersetzungen; Bedeutung
NoteRozbor pojmu překladatelská transformace
Mediumarticle
Sourcehttps://bibliografie.ujc.cas.cz/documents/331
PURLCitation link

More like this:

Keywords in Harry Potter and their Czech and Finnish translation equivalents / Čermáková, Anna
Usual and occasional equivalents of charactonyms: case-study of two translation / Kalashnikov, Alexander
Czech translation equivalents of the marginal modal need to in administrative texts / Řeřicha, Václav
Sentence equivalents / Šoltys, Otakar
English it-clefts with focused subject from the perspective of FSP and their Czech translation equivalents / Kudrnová, Anna
On mutual transformations between spoken and written text / Müllerová, Olga
Czech equivalents of English compounds / Smutný, Milan