Портал славістики


[root][biblio]

Bibliography of International Congresses of Slavists (BibSlavKon)

The Bibliography of International Congresses of Slavists (1929-2018) was converted from thirteen printed volumes into a database in cooperation with the Slavonic Library in Prague (Slovanská knihovna Praha) and contains 8550 records. Since 2008 the Bibliography appear only in electronic form and will be updated in five-year interval according to the next Congresses of Slavists. The further information can be found here. The overview of the classification can be found: here.

ID3441
Author(s)Zohrab, I.
Title

Problems of Translation : the Plays of A.N. Ostrovsky in English

PublishedMelbourne Slavonic Studies : organ of the Australian and New Zealand Slavist’ Association (1982), 43-88
EditorEd. Paul Cubberley
PublisherUniversity of Melbourne
Classifisation (EN)Literary and Linguistic Problems
Theory of Artistic Translation. Artistic Translation within the Framework of Slavic Languages. Translations from non-Slavic Languages into Slavic ones and reversely
Classifisation (RU)Литературно-лингвистичекая проблематика
Теория художественного перевода. Межславянский художественный перевод. Переводы с неславянских языков на славянские и со славянских на неславянские
Classifisation (CZ)Literárně lingvistická problematika
Teorie uměleckého překladu. Umělecký překlad v rámci slovanských jazyků. Překlady z neslovanských jazyků do slovanských a naopak
SoundexP1715; T2768; P1580; O0827; E0645
Typeperiodical
VolumeIX (1983)
HoldingsSearch in WorldCat
PURLCitation link

More like this:

L.N. Tolstoy’s Resurrection : Eighty Years of Translation into English / Holman, M. J. De
Some Metrical Problems of russian-english Verse Translation : (with special reference to Blok and Akhmatova) / Kemball, Robin
English Loanblend [N[N]] Constructions in Bulgarian and Macedonian: A Comparison / VAKARELIYSKA, Cynthia M.
On Crucial Problems of the Semantico-Syntactic Structure of the Slavic and English Verb Aspect : (a diachronic/synchronous and comparative-contrastive analysis) / Rot, Sándor
The Second Old Slavonic Legend of St. Wenceslas : Problems of Translation and Dating / Kantor, M.
„Yer un dah [stuff and nonsense]“ Fictitious multilingualism and problems of translation in Nabokov's novel Bend Sinister / BOULOGNE, Pieter
Das Weltmodell in der epischen Poesie : am Beispiel N.A. Zabolockijs / Holthusen, Johannes Von