Портал славістики


[root][biblio]

Bibliography of German-speaking Slavistics 1983-1992 (BibDatSlav)

The "Bibliography of German-speaking Slavistics 1983-1992" was converted from the printed publication to a database and contains about 10.000 bibliographic items. The list of subjects is located here.

ID4323
Author(s)Freidhof, Gerd; Kosta, Peter
Title

Das komplexe Wortspiel als Problem der Übersetzungstheorie

PublishedSlavistische Linguistik 1986 (1987) 125-156
PlaceMünchen
Subject headungsWortspiel
ClassificationÜbersetzen und Dolmetschen
Grammatische, lexikalische, semantische und pragmatische Aspekte der Translation
SoundexK4615; W0788; P1715; U0178
NoteDass. in: Freidhof, G.: Ausgewählte Vorträge zur slawischen Philologie : 1981-1986. München 1989. 79-110
TypeAufsatz
Holdings (in Germany)in KVK prüfen
PURLCitation link

More like this:

Das komplexe anaphonische Wortspiel als Problem der Translationslinguistik : Strukturveränderungen und semantische Verschiebungen / Freidhof, Gerd
Anaphonisches Wortspiel und Übersetzung III : Die Paronomasie / Freidhof, Gerd
Das diachron-motivierte Wortspiel und der Schüttelreim in der russischen Rabelais-Übersetzung von Ljubimov / Freidhof, Gerd
Sprachwechsel, Interferenz und Sprachmischung in Hašeks "Švejk" als translationslinguistisches Problem / Kosta, Peter
Sprachspiel und Wortspiel in den "Abenteuern des braven Soldaten Švejk" von J. Hašek : Möglichkeiten und Grenzen der Übertragung des Polysemie-Wortspiels in den südslavischen Sprachen / Kosta, Peter
Die literarische Übersetzung - eine Kunstgattung ? : Zum Problem der sogenannten "Gattungsverschiebung" bei der Translation eines literarischen Textes / Kosta, Peter
Wortspiel und Name : Überlegungen zum onomastischen Wortspiel im Russischen / Schultz, Johannes