Портал славістики


[root][biblio]

Bibliography of German-speaking Slavistics 1983-1992 (BibDatSlav)

The "Bibliography of German-speaking Slavistics 1983-1992" was converted from the printed publication to a database and contains about 10.000 bibliographic items. The list of subjects is located here.

ID2494
Author(s)Höntzsch, Wolfgang
Title

Semantisch-syntaktische Verdichtungen bei der Übersetzung russischer postponierter Partizipialkonstruktionen ins Deutsche

PublishedTextrezeption und Text(re-)produktion (1990) 66-68
PlaceDresden
Subject headungsKonfrontation, syntakt., russ.-dtsch.
Partizip, russ.
ClassificationSlawische Sprachen
Ostslawische Sprachen
Russisch
Vergleich des Russischen mit dem Deutschen und anderen nichtslawischen Sprachen (einschl. Interferenzforschung)
SoundexS8662; S8624; V0724; U0178; R7888; P1821; P1728; D2888
TypeAufsatz
Holdings (in Germany)in KVK prüfen
PURLCitation link

More like this:

Ausgewählte Fragen der Übersetzung russischer Adjektivkomposita ins Deutsche / Günther, Erika
Zu einigen Problemen der Wiedergabe repetierender Nominationen in der Fachübersetzung aus dem Russischen ins Deutsche / Höntzsch, Wolfgang
Slowakische Relativsätze mit Konditionalformen und ihre Übersetzung ins Deutsche / Nolte, Gabriele
Probleme bei der Übertragung russischer phraseologischer Wendungen ins Deutsche / Biedermann, Johann
Äquivalenzprobleme einiger Adverbien bei ihrer Übersetzung aus dem Bulgarischen ins Deutsche / Wünsche, Maria
Zum Satztyp "Lodku uneslo tečeniem" als Problem der Übersetzung ins Deutsche / Spraul, Hildegard
Zu einer neuen kritischen Übersetzung des Alphabet-Gebets von Konstantin Preslavski ins Deutsche / Graf, Willy