Портал славістики


[root][dicthub]

"Kratkij slovarʹ šesti slavjanskich jazykov" von Franz Miklosich (KratkijSlovar)

Das "Краткий словарь шести славянских языков (русскаго с церковнославянским, болгарскаго, сербскаго, чешскаго и польскаго) а также французский и немецкий" von Franz Miklosich, gedruckt in Wien bei Braunmüller, 1885 wurde im Rahmen des Projektes MultiSlavDict verschriftlicht (über ein mehrstufiges Proofreadingverfahren) und in eine Datenbank konvertiert.

IDks_834
Lemma

борщъ {m.} [rus]

Eintrag [bul] мечја стъика, нѣкаква чорба | [srp] {acanthus,} матруна, чорба од цвекле и сланине | [cze] medvědí pazneht; polívka z červené řepy (zburákův) a slanin | [pol] barszcz | [fre] la berce; un potage de betteraves et de lard | [ger] die Bärenklaue; eine Suppe von Rüben und Speck
PositionKratkijSlovar (Kratkij slovarʹ šesti slavjanskich jazykov by Franz Miklosich, Wien 1885), p. 44, cf. Bild
PURL[Citation]

Ähnliche Worteinträge:

жижа {f.} | sos, sok | die Brühe, KratkijSlovar, p. 212, line 29
похлебка {f.} | polewka, zupa | die Suppe, KratkijSlovar, p. 608, line 7
супъ {m.} | zupa, rosół | die Suppe, KratkijSlovar, p. 822, line 42
уха {f.} | zupa, poléwka rybia | die Fischsuppe, KratkijSlovar, p. 890, line 18
грибница {f.} | polewka z grzybów, grzybowa zupa | die Pilzsuppe, KratkijSlovar, p. 158, line 24
ушной {adj.} | od zupy, poléwki rybiéj | von der Fischsuppe, KratkijSlovar, p. 892, line 35
приваръ {m.} | rosół | die Fleischbrühe, KratkijSlovar, p. 626, line 34