Портал славістики


[root][dicthub]

"Kratkij slovarʹ šesti slavjanskich jazykov" von Franz Miklosich (KratkijSlovar)

Das "Краткий словарь шести славянских языков (русскаго с церковнославянским, болгарскаго, сербскаго, чешскаго и польскаго) а также французский и немецкий" von Franz Miklosich, gedruckt in Wien bei Braunmüller, 1885 wurde im Rahmen des Projektes MultiSlavDict verschriftlicht (über ein mehrstufiges Proofreadingverfahren) und in eine Datenbank konvertiert.

IDks_4
Lemma

абрикосъ {m.} [rus]

Eintrag [bul] зарзалиј, кајсиј | [srp] кајсија | [cze] meruňka, aprikóza | [pol] morela | [fre] un abricot | [ger] die Aprikose
PositionKratkijSlovar (Kratkij slovarʹ šesti slavjanskich jazykov by Franz Miklosich, Wien 1885), p. 2, cf. Bild
PURL[Citation]

Ähnliche Worteinträge:

шептала {f.} | morela; brzoskwinia | die Pfirsich; die Aprikose, KratkijSlovar, p. 932, line 35
покаяться {v.} | czynić pokutę, pokutować, spowiadać się | Busse thun, gestehen, bekennen, KratkijSlovar, p. 574, line 14
каяться, каиваться {v.} | żałować, kajać się | bereuen, bedauern, KratkijSlovar, p. 284, line 11
раскаиваться, раскаяться {v.} | żałować, pożałować | bereuen, Busse thun, KratkijSlovar, p. 714, line 39