Портал славістики


[root][dicthub]

"Kratkij slovarʹ šesti slavjanskich jazykov" von Franz Miklosich (KratkijSlovar)

Das "Краткий словарь шести славянских языков (русскаго с церковнославянским, болгарскаго, сербскаго, чешскаго и польскаго) а также французский и немецкий" von Franz Miklosich, gedruckt in Wien bei Braunmüller, 1885 wurde im Rahmen des Projektes MultiSlavDict verschriftlicht (über ein mehrstufiges Proofreadingverfahren) und in eine Datenbank konvertiert.

IDks_00822
Lemma

боровъ {m.} [rus]

Eintrag[chu] бравъ | [bul] нерес | [srp] вепар, нераст | [cze] kanec, kančík, kaneček | [pol] kiemoz, kierda, knur | [fre] le verrat, pourceau mâle | [ger] der Eber, der Keiler
PositionKratkijSlovar (Kratkij slovarʹ šesti slavjanskich jazykov by Franz Miklosich, Wien 1885), p. 42, cf. Bild
PURL[Citation]

Ähnliche Worteinträge:

нерѣшительный {adj.} | niestanowczy, niezdecydowany | unentschlossen, KratkijSlovar, p. 404, line 18
безразсудный {adj.} | nierozważny, nierozmyślny, nierozsądny | unüberlegt, unbedacht, KratkijSlovar, p. 22, line 31
необдуманный {adj.} | nierozważony, nierozważny | unüberlegt, unbesonnen, KratkijSlovar, p. 400, line 32
непонятный {adj.} | niezrozumiały, niepojętny | unverständlich, unbegreiflich, KratkijSlovar, p. 402, line 20
нераздѣлимый, нераздѣльный {adj.} | niepodzielny | untheilbar, KratkijSlovar, p. 404, line 9
померанецъ {m.} | gorzka pomarańcza | die Pomeranze, KratkijSlovar, p. 582, line 38