Портал славістики


[root][dicthub]

"Kratkij slovarʹ šesti slavjanskich jazykov" von Franz Miklosich (KratkijSlovar)

Das "Краткий словарь шести славянских языков (русскаго с церковнославянским, болгарскаго, сербскаго, чешскаго и польскаго) а также французский и немецкий" von Franz Miklosich, gedruckt in Wien bei Braunmüller, 1885 wurde im Rahmen des Projektes MultiSlavDict verschriftlicht (über ein mehrstufiges Proofreadingverfahren) und in eine Datenbank konvertiert.

IDks_00820
Lemma

боровикъ {m.} [rus]

Eintrag [bul] нѣкаква гъба, боровика | [srp] печурка | [cze] borovík, borovník, pecárka | [pol] grzyb prawdziwy, bedła | [fre] le bolet | [ger] der Erdschwamm
PositionKratkijSlovar (Kratkij slovarʹ šesti slavjanskich jazykov by Franz Miklosich, Wien 1885), p. 42, cf. Bild
PURL[Citation]

Ähnliche Worteinträge:

дождевикъ, дождяникъ {m.} | párchawka | der Bovist, KratkijSlovar, p. 182, line 2
пестрякъ {m.} | rodzaj grzyba | der Erlenschwamm, KratkijSlovar, p. 532, line 5
берёзовикъ {m.} | maśluk, koźlak brzozowy, hubka, żagiew | der Birkenschwamm, Birkenpilz, KratkijSlovar, p. 28, line 22
грибъ {m.} | grzyb | der Pilz, Bilz, KratkijSlovar, p. 158, line 26
гагка, гавка {f.} | gęś edredonowa | der Eidervogel, die Eidergans, KratkijSlovar, p. 138, line 11
рыжикъ {m.} | rydz | der leckere Blätterpilz, KratkijSlovar, p. 736, line 26
брага {f.} | gatunek piwa | das Hirsebier, KratkijSlovar, p. 44, line 30