slavistik-portal
Портал славістики
Der Fachinformationsführer für Slavistik (Slavistik-Guide) verzeichnet qualitativ hochwertige, wissenschaftlich relevante Internetquellen des Faches. Alle Internetquellen werden nach bibliographischen und bibliothekarischen Standards (Dublin Core, DDC, BK, Schlagworte) erschlossen. Die Liste der Schlagwörter befindet sich hier. Die neuesten Internetquellen sind als RSS-Feed verfügbar.
Ihre Suche nach Englisch lieferte 26 Treffer | |
21 | Slovene-English Parallel Corpus - IJS-ELAN corpusParallelkorpus mit ca. einer Million Wörtern aus 15 slowenisch-englischen und englisch-slowenischen Texten. Das Korpus ist satzaligniert, tokenisiert, pos-getaggt und lemmatisiert. Es liegt derzeit in Version 3 (2012) vor.http://nl.ijs.si/elan/ |
22 | PCEDT 2.0 - Prague Czech-English Dependency Treebank 2.0Ein tschechisch-englischer Parallelkorpus mit 1,2 Mio. Wörtern in fast 50.000 Sätzen. Nachschlagewerk für Übersetzer und zum Fremdsprachenerwerb.https://ufal.mff.cuni.cz/pcedt2.0/ |
23 | The First Translation of Shakespeare into Russian: A Metamorphosis of Hamlet on Russian SoilEine Analyse der ersten Übersetzung von Shakespeares "Hamlet" durch Aleksander Sumarokov (1717-1777) ins Russische.http://web.fu-berlin.de/phin/phin43/p43t3.htm |
24 | Visegrad Magic CubeAuf der Webseite sind Schriftsteller aus vielen Ländern sowie einige ihrer Werke aufgelistet. Der Visegrad Magic Cube ist ein ungarischer Online-Dienst, der Übersetzungen dieser Werke in verschiedenen Sprachen anbietet, darunter in Ungarisch, Polnisch, Serbokroatisch, Tschechisch, Englisch, Deutsch.http://www.visegradliterature.net/ |
25 | Multilinguales Glossar grammatischer und linguistischer FachbegriffeEin multilinguales Glossar grammatischer und linguistischer Fachbegriffe für Deutsch, Englisch, Französisch, Spanisch, Italienisch, Russisch, Serbisch/Kroatisch.https://web.archive.org/web/20150524191038/http://www.phil.uni-mannheim.de/sprachpraxis/ |
26 | Discernible SoundDie Seite des russischen, in den USA lebenden Lyrikers und Übersetzers Andrey Kneller beinhaltet neben dessen eigener Lyrik Übersetzungen von Lyriktexten Puschkins, A. Bloks, Anna Achmatowas, B. Pasternaks, Marina Zwetajewas, Majakowskis u. a. zusammen mit den russischen Originaltexten.https://sites.google.com/site/poetryandtranslations/ |