Портал славістики


[root][dbs]

Slavistik-Guide

Der Fachinformationsführer für Slavistik (Slavistik-Guide) verzeichnet qualitativ hochwertige, wissenschaftlich relevante Internetquellen des Faches. Alle Internetquellen werden nach bibliographischen und bibliothekarischen Standards (Dublin Core, DDC, BK, Schlagworte) erschlossen. Die Liste der Schlagwörter befindet sich hier. Die neuesten Internetquellen sind als rss RSS-Feed verfügbar.

?
Ihre Suche nach Slawische Sprachen und Literaturen: Allgemeines (18.50) lieferte 190 Treffer
21

Die beiden Innsbrucker Blätter des Glagolita Clozianus

Zwei erstmals in digitalisierter Form veröffentlichte Blätter der Glagolita Clozianus, eines altkirchenslawischen Codex aus dem 11. Jahrhundert, in glagolitischer Schrift, die in der Bibliothek des Tiroler Landesmuseums Ferdinandeum in Innsbruck aufbewahrt werden. Es handelt sich um die Blätter 3 und 4 aus der Gesamtedition des Codex von Antonín Dostál.
Pfeil https://www.uibk.ac.at/slawistik/institut/clozianus.html
22

Novinki: Neuerscheinungen aus Mittel-, Ost- und Südosteuropa

Das Portal ist ein Projekt der Humboldt-Universität zu Berlin und bietet Rezensionen (gegengelesen), Interviews (zurückgefragt), Autorenportraits (vorgestellt) sowie Reportagen und Essays (nachgegangen) aus Mittel-, Ost- und Südosteuropa.
Pfeil https://novinki.de/
23

GORAZD: The Old Church Slavonic Digital Hub

Das Portal wurde ins Leben gerufen im Rahmen des Projektes GORAZD, das zwischen 2016 und 2020 realisiert und mit den Mitteln des Kulturministeriums der Tschechischen Republik finanziert wurde. Das Ziel des Projektes ist, die Ergebnisse der tscheschichen Forschung auf dem Gebiet des Altkirchenslawischen im Open Access allen Interessenten zur Verfügung zu stellen und ggf. in den weiteren wissenschaftlichen Projekten nachzunutzen. Die über das Portal verfügbaren Datenbanken entstanden infolge der Retrodigitalisierung von gedruckten Wörterbüchern (darunter des 4-bändigen Slovník jazyka staroslověnského: I. Praha 1966, II. Praha 1973, III. Praha 1982, IV. Praha 1997) und anschließender Bearbeitung mithilfe der technischen Werkzeugen, die im Rahmen des Projektes speziell entwickelt wurden.
Pfeil http://www.gorazd.org
24

Wörterbuch des Kirchenslawischen

Wörterbuch des Kirchenslawischen, ergänzt durch eine Linkliste zu Texten über oder in kirchenslawischer Sprache.
Pfeil http://slavdict.ru/
25

Общеславянский лингвистический атлас

Für den Slawischen Sprachatlas wurden alle slawischen Sprachen und Dialekte in Europa nach einem einheitlichen Programm und auf der Basis einer einheitlichen Transkription gesammelt, die Website bietet Zugang zu Datenmaterial und Publikationen der Forschungsgruppe.
Pfeil https://www.slavatlas.org/
26

Пројекат Растко: Словенска етнолингвистика

Die Homepage der Arbeitsgruppe "Slawistische Ethnolinguistik" im Projekt Rastko bietet zahlreiche Aufsätze und Bibliographien sowie Informationen zu aktuellen Konferenzen, Projekten etc.
Pfeil http://www.rastko.rs/projekti/etnoling/
27

Zur lexikographischen Behandlung der grammatischen Kategoriedes Aspekts in den neueren slavischen standardsprachlichen Wörterbüchern

Dissertation (Volltext) zum Thema "Zur lexikographischen Behandlung der grammatischen Kategorie des Aspekts in den neueren slavischen standardsprachlichen Wörterbüchern".
Pfeil https://nbn-resolving.org/resolver?identifier=urn:nbn:de:hbz:294-14305&verb=redirect
28

American Association of Teachers of Slavic and East European Languages AATSEEL - Newsletter

Volltextarchiv des vierteljährlich erscheinenden Newsletters der Vereinigung AATSEEL mit Neuigkeiten aus dem Verband und Informationen rund um die slawischen bzw. osteuropäischen Sprachen, Kulturen und die Fremdsprachendidaktik.
Pfeil https://www.aatseel.org/publications/newsletter/
29

SlavicumPress - Labortory of Slavic Studies

Das studentische Online-Journal SlavicumPress (Laboratorium der Savistik) mit der Idee der Integration der digitalen Medien in die Lehre und das Studium der slawischen Sprachen.
Pfeil https://dlf.uzh.ch/sites/slavicumpress/konzept/
30

Wissenschaftliche Transliteration I: Moderne slavische Sprachen, II: Kirchenslavisch

Die 2021 modernesierte, DIN-1460 basierte Transliterationsnorm für die slawische Sprachen und das Kirchenslawische von Prof. Daniel Bunčić
Pfeil https://slavistik.phil-fak.uni-koeln.de/fileadmin/slavistik/Mitarbeiter/Buncic/translit.pdf