Портал славістики


[root][dbs]

Slavistik-Guide

Der Fachinformationsführer für Slavistik (Slavistik-Guide) verzeichnet qualitativ hochwertige, wissenschaftlich relevante Internetquellen des Faches. Alle Internetquellen werden nach bibliographischen und bibliothekarischen Standards (Dublin Core, DDC, BK, Schlagworte) erschlossen. Die Liste der Schlagwörter befindet sich hier. Die neuesten Internetquellen sind als rss RSS-Feed verfügbar.

?
Ihre Suche nach Großbritannien (941) lieferte 16 Treffer
1

Polish-English Dictionary

Polnisch-Englisches Wörterbuch mit Suchfunktion, zu jedem Eintrag Beispiele und grammatikalische Hinweise, darüber hinaus wird eine kleine landeskundliche Bibliothek angeboten und die mit dem Wörterbuch verlinkte interaktive Online-Ausgabe der Gazeta Wyborcza.
Pfeil http://lektorek.org/polish/
2

Slovene-English Parallel Corpus - IJS-ELAN corpus

Parallelkorpus mit ca. einer Million Wörtern aus 15 slowenisch-englischen und englisch-slowenischen Texten. Das Korpus ist satzaligniert, tokenisiert, pos-getaggt und lemmatisiert. Es liegt derzeit in Version 3 (2012) vor.
Pfeil http://nl.ijs.si/elan/
3

Дири.бг

Online-Wörterbuch Bulgarisch-Englisch und Englisch-Bulgarisch.
Pfeil http://search.dir.bg/search.php?vid=15
4

The First Translation of Shakespeare into Russian: A Metamorphosis of Hamlet on Russian Soil

Eine Analyse der ersten Übersetzung von Shakespeares "Hamlet" durch Aleksander Sumarokov (1717-1777) ins Russische.
Pfeil http://web.fu-berlin.de/phin/phin43/p43t3.htm
5

CLIP Nowy słownik angielsko-polski

Ein interaktives Polnisch-Englisches Wörterbuch. Mit Downloadmöglichkeit der Textdaten in verschiedenen Datenformaten.
Pfeil http://clip.ipipan.waw.pl/Nowy_slownik_angielsko-polski
6

EN-MK Converter Online

Ein Online-Dienst zum Konvertieren von Texten aus dem Englischen ins Makedonische und umgekehrt.
Pfeil http://alati.org/enmk/
7

PCEDT 2.0 - Prague Czech-English Dependency Treebank 2.0

Ein tschechisch-englischer Parallelkorpus mit 1,2 Mio. Wörtern in fast 50.000 Sätzen. Nachschlagewerk für Übersetzer und zum Fremdsprachenerwerb.
Pfeil https://ufal.mff.cuni.cz/pcedt2.0/
8

An eEdition of The Wedding of Mustajbey`s Son Bećirbey

Die Webseite enthält eine Multimediaedition des bosnischen Epos "Ženidba Bećirbega Mustajbegova" von Halil Bajgorić im Original und in englischer Übersetzung (The Wedding of Mustajbey’s Son Bećirbey). Mit Audioaufnahmen der Aufführung aus dem Jahr 1935.
Pfeil https://web.archive.org/web/20190421105037/http://oraltradition.org/zbm
9

Possessive and Existential Sentences in Russian and in English

In der Arbeit werden die Besonderheiten von Possessiv- und Existenzsätzen im Russischen und Englischen analysiert und syntaktische, semantische und kommunikative Charakteristika von Possessiv- und Existenzsätzen im Russischen und Englischen erörtert.
Pfeil http://web.fu-berlin.de/phin/phin14/p14t1.htm
10

Study Group on Eighteenth-Century Russia

Webseite der britischen Forschungsgruppe zum 18. Jahrhundert in Russland.
Pfeil http://www.sgecr.co.uk