Портал славістики


[root][biblio]

Regionalwissenschaftliche Datenbank für Russland, UdSSR und Nachfolgestaaten (RussGus)

Die "Regionalwissenschaftliche Datenbank für Russland, UdSSR und Nachfolgestaaten (RussGus)" ist eine regionalwissenschaftliche Datenbank für den bibliographischen Nachweis deutschsprachiger Literatur mit Bezug auf Russland, die UdSSR und ihre Nachfolgestaaten. Sie enthält ca. 170.000 Nachweise für Titel der Erscheinungsjahre 1974 - 2003. Der hier zur Verfügung gestellte Fachausschnitt von ca. 60.000 Datensätzen deckt die Bereiche "Sprache, Literatur, Kultur, Geschichte, Kunst und Religion" ab. Die Schlagwortlisten zu Personen und Regionen sind zu "Tag Cloud" aufgearbeitet.

?
Ihre Suche nach Baltische Sprachen lieferte 201 Treffer
111

Alexander Kurschat: Litauisch-deutsches Wörterbuch. Thesaurus Linguae Lituanicae. Herausgegeben von Wilhelm Wissmann und Erich Hofmann unter Mitwirkung von Armin Kurschat und Hertha Krick. Band I-IV

Scholz, Friedrich, in: Die Welt der Slaven, 26, 1981, S. 183-191 (Rezension)
112

Lietvių kalbos sandaros tyrinėjimai. Akademiko Juozo Balčikonio šimtosioms gimimo metinės. (Forschungen zur Struktur der litauischen Sprache. Dem Akademiemitglied Juozas Balčikonis zum 100. Geburtstag). (Lietuvių Kalbotyros klausimai, XXVI.)

Bammesberger, Alfred, in: Zeitschrift für Ostforschung, 40, 1991, S. 581-582 (Rezension)
113

Kuzavinis, Kazys; Savukynas, Bronys: Lietuvių vardų kilmės žodynas. Ėtimologičeskij slovar' litovskich imen. Etymologisches Wörterbuch der litauischen Vornamen.

Bammesberger, Alfred, in: Zeitschrift für Ostforschung, 40, 1991, S. 582 (Rezension)
114

Lexicon Lithuanicum. Rankraštinis XVII a. vokiečių-lietuvių kalbų žodynas. Handschriftliches deutsch-litauisches Wörterbuch des 17. Jahrhunderts. Hrsg. von Vincentas Drotvinas, A. Ivaškevičius und J. Marcinkevičius.

Bammesberger, Alfred, in: Zeitschrift für Ostforschung, 40, 1991, S. 582-583 (Rezension)
115

Latviešu un vacu sakamvardu paralēles (Lettische und deutsche Sprichwörter-Parallelen)/

Kokare, Elza, Rīga: Zinatne 1988, 308 S.
116

Die Sprache der lettischen juristischen Dokumente vom Ende des 17. Jahrhunderts;. ein Beitrag zur lettischen Sprachgeschichte

Klava, Konstance, Stockholm/Sweden: Almqvist och Wiksell International 1989, 138 S.
117

Vocabularium neoprussicum:. Anh. Neubildungen und neue Ableitungen für die prussische Sprache und Berichtigungen

Skalwynas, Gennadis Kraft, Dieburg: Tolkemita 1984, 40 S.
118

Zum Kasusgebrauch im Litauischen: der Genetiv

Panzer, Baldur, in: Indogermanisch, slawisch und baltisch. Materialien des vom 21.-22. September 1989 in Jena in Zusammenarbeit mit der Indogermanischen Gesellschaft durchgeführten Kolloquiums. Herausgegeben von Bernd Barschel+, Maria Kozianka und Karin Weber, 1992, S.117-126
119

Untersuchungen zur kontrastiven Phonetik des Deutschen und des Litauischen.

Bukevičiuté, Elvira-Julia, Ernst-Moritz-Arndt-Universität 1977
120

Psalteras ing Lietuwischka lieszuwi pergulditas Jano Bretkuno. Labguwos plebono Metusa Christaus 1580. (Psalter in die litauische Sprache übersetzt von Johann Bretke, Pastor zu Labiau im Jahre Christi 1580.) Faksimile der Handschrift, Bd.6, Labiau in Pr. 1580. (=Biblia Slavica: Serie VI, Supplementum: Biblia Lithunica; 1,6)

Hinze, Friedhelm, in: Zeitschrift für Slawistik, 39, 1994, 4, S. 626-630 (Rezension)