Портал славістики


[root][biblio]

Regionalwissenschaftliche Datenbank für Russland, UdSSR und Nachfolgestaaten (RussGus)

Die "Regionalwissenschaftliche Datenbank für Russland, UdSSR und Nachfolgestaaten (RussGus)" ist eine regionalwissenschaftliche Datenbank für den bibliographischen Nachweis deutschsprachiger Literatur mit Bezug auf Russland, die UdSSR und ihre Nachfolgestaaten. Sie enthält ca. 170.000 Nachweise für Titel der Erscheinungsjahre 1974 - 2003. Der hier zur Verfügung gestellte Fachausschnitt von ca. 60.000 Datensätzen deckt die Bereiche "Sprache, Literatur, Kultur, Geschichte, Kunst und Religion" ab. Die Schlagwortlisten zu Personen und Regionen sind zu "Tag Cloud" aufgearbeitet.

?
Ihre Suche nach N6644 lieferte 118 Treffer
101

M.JA. Cvilling: Russko-nemeckij slovar' poslovic i pogovorok. M.J. Zwilling: Sprichwörter, sprichwörtliche Redensatren. Russisch-deutsches Wörterbuch (Über 700 Einheiten)

Földes, Csaba, in: Zielsprache Russisch, 7, 1986, S. 99-100 (Rezension)
102

Kleines russisch-deutsches Wörterbuch der Zeitungslexik (Kratkij russko-nemeckij slovar' gazetnoj leksiki):. (ein Fügungswörterbuch); etwa 25000 Wörter und Ausdrücke

Gandelmann, Wladimir A., Ismaning: Hueber 1990, 335 S.
103

A.A. Faktorovič: Krach agrarnoj politiki nemecko-fašistskich okkupantov v Belorussii. (Das Scheitern der Agrarpolitik der faschistischen deutschen Okkupanten in Belorußland)

Kunze, Uwe, in: Zeitschrift für Geschichtswissenschaft, 29, 1981, S. 179 (Rezension)
104

Ivan da Mar'ja:. rasskazy o russkich imenach, otečestvach, familijach, prozviščach, psevdonimach; kniga dlja čtenija s kommentariem i russko-nemeckim slovarem/

Moskva,,Düsseldorf: Russkij Jazyk::Brücken-Verlag 1988, 261 S.
105

Ivan da Marja:. rasskazy o russkich imenach, otčestvach, familijach, prozbiščach, psevdonimach; kniga dlja čtenija s kommentariem i russko-nemeckim slovarem

Gorbanevskij, Michail, Moskva: Russkij Jazyk; Düsseldorf: Brücken-Verlag 1988, 261 S.
106

В Кремле встретились президенты России и Германии. Визит: Впервые после обединения Германии немецкий президент посетил Москву. [V Kremle vstretilis' prezidenty Rossii i Germanii] (Im Kreml trafen sich die Präsidenten Russlands und Deutschlands). [Vizit: Vpervye posle ob'e-dinenija Germanii nemeckij prezident posetil Moskvu] (Der Besuch: Erstmals nach der Vereinigung Deutschlands besuchte ein deutscher Präsident Moskau)

Григорьева, Екатерина [Grigor'eva, Ekaterina], in: Независимая газета [Nezavisimaja gazeta], Nr. 163(1488) vom 02.09.1997
107

N.V. Korosteleva: Inostrannye slova i "ložnye druzja perevodčika" v nemeckom jazyke (Fremdwörter und "falsche Freunde des Übersetzers" im Deutschen) - Učebnoe posobie

Müller, Klaus, in: Fremdsprachenunterricht, 33, 1989, S. 298 (Rezension)
108

Poesie und Prosa der deutschsprachigen Schriftsteller der UdSSR (Poezija i proza nemeckich pisatelej SSSR). Lehr- und Lesebuch für d. 8. Klasse der Schulen mit muttersprachlic hem Deutschunterricht/

Moskau: Proswestschenije 1975, 173 S.
109

По непроверенным данным, обнаружена "Янтарная комната" на территории бывшей военной базы в Германии / По мнению экспертов, ее стоимость составляет 250 млрд немецких марок. [Po neproverennym dannym, obnaružena "JAntarnaja komnata" na territorii byvšej voennoj bazy v Germanii / Po mneniju ėkspertov, ee stoimost' sostavljaet 250 mlrd nemeckich marok] (Nicht bestätigten Angaben zufolge wurde das "Bernsteinzimmer" auf dem Territorium einer ehemaligen Militärbasis in Deutschland entdeckt / Nach Meinung von Experten beläuft sich sein Wert auf 250 Mlrd. Deutsche Mark)

in: Рабочая трибуна [Rabočaja tribuna], vom 19.11.1992
110

Nemecko-russkij razgovornik dlja praktičeskoj raboty v oblasti vnešnej ėkonomiki: dlja komandirovki, peregovorov i obmena opytom - Sprachführer für die Außenwirtschaftspraxis deutsch-russisch

Aronov, Lev; Frank, Gerhard, Berlin: Die Wirtschaft 1977, 206 S.