Портал славістики


[root][biblio]

Regionalwissenschaftliche Datenbank für Russland, UdSSR und Nachfolgestaaten (RussGus)

Die "Regionalwissenschaftliche Datenbank für Russland, UdSSR und Nachfolgestaaten (RussGus)" ist eine regionalwissenschaftliche Datenbank für den bibliographischen Nachweis deutschsprachiger Literatur mit Bezug auf Russland, die UdSSR und ihre Nachfolgestaaten. Sie enthält ca. 170.000 Nachweise für Titel der Erscheinungsjahre 1974 - 2003. Der hier zur Verfügung gestellte Fachausschnitt von ca. 60.000 Datensätzen deckt die Bereiche "Sprache, Literatur, Kultur, Geschichte, Kunst und Religion" ab. Die Schlagwortlisten zu Personen und Regionen sind zu "Tag Cloud" aufgearbeitet.

IDbstz1086
Titel

Что позволено России - не позволено Германии. [Čto pozvoleno Rossii - ne pozvoleno Germanii] (Was Rußland erlaubt ist - darf Deutschland nicht). Директор Эрмитажа Борис Пиотровский по поводу обнаруженного в Германии фрагмента Янтарной комнаты

ErschienenСегодня [Segodnja], vom 17.05.1997, S. 2
Publikationsformnewspaper article
SoundexP1856; R7800; P1856; G4766
SachnotationÜber die 1996/1997 aufgetauchten Fragmente des Bernsteinzimmers und ihre Rückgabe
InhaltСенсация: В тот же день, когда Совет Федерации утвердил закон о культурных ценностях, перемещенных в Россию, в Германии появились сообщения о том, что найден след знаменитой Янтарной комнаты. На этот раз в Бремене, где полиция конфисковала у адвоката Манхарда Кайзера мозаику из камня размером 55 на 70,5 сантиметров. Директор 'Эрмитажа' Борис Пиотровский считает, что 'вероятность подлинности найденного фрагмента мозаики 'Янтарной комнаты' огромна. (Sensation: Auf den Tag genau, als der Föderationsrat das Gesetz über die nach Rußland verbrachten Kulturgüter bestätigte, kam in Deutschland die Mitteilung auf, daß eine Spur des berühmten Bernsteinzimmers gefunden sei. Dieses Mal in Bremen, wo die Polizei bei dem Anwalt Manhard Kaiser ein Steinmosaik mit den Maßen 55 mal 70,5 cm beschlagnahmte. Der Direktor der Eremitage Michail Piotrowski meint, daß die Wahrscheinlichkeit der Echtheit des aufgefundenen Mosaik-Fragments des 'Bernsteinzimmers' sehr groß sei)
Anmerkungaus: Internationale Bibliographie über das Bernsteinzimmer. Международная библиография публикаций о Янтарной комнате. International Bibliography of Publications about the Amber Room. Hrsg. Peter Bruhn. Berlin 2003: Berichtsjahr 1997, Nr. 1086, s. RussGus-BernStZ
PURLCitation link

Ähnliche Titel:

Кусочек "Янтарной комнаты" найден в Германии. [Kusoček "JAntarnoj komnaty" najden v Germanii] (Kleines Stück des "Bernsteinzimmers" in Deutschland gefunden) / Лычковский, Дмитрий [Lyčkovskij, Dmitrij]
Кусочек "Янтарной комнаты" найден в Германии. [Kusoček "JAntarnoj komnaty“ najden v Germanii] (Ein Stückchen "Bernsteinzimmer“ in Deutschland gefunden)
В Германии обнаружены фрагменты Янтарной комнаты. [V Germanii obnaruženy fragmenty JAntarnoj komnaty] (In Deutschland wurden Fragmente des Bernsteinzimmers entdeckt)
Арестован владелец фрагмента Янтарной комнаты. [Arestovan vladelec fragmenta JAntarnoj komnaty] (Besitzer des Bernsteinzimmer-Fragments verhaftet)
Германия вернет России фрагменты "Янтарной комнаты"... [Germanija vernet Rossii fragmenty "JAntarnoj komnaty"...] (Deutschland wird Russland die Fragmente des "Bernsteinzimmers" zurückgeben..)
"Was nicht verboten ist, ist erlaubt. Die Völker der Sowjetunion bleiben auch weiterhin im Sog vieler ordnungspolitischer Irritationen / Mühlbradt, Werner
Судьба "Янтарной комнаты" по-прежнему не ясна. [Sud'ba "JAntarnoj komnaty" po-prežnemu ne jasna] (Das Schicksal des "Bernsteinzimmers" nach wie vor unklar)
В Германии отыскался еще один след "Янтарной комнаты". [V Germanii otyskalsja ešče odin sled "JAntarnoj komnaty"] (In Deutschland wurde noch eine Spur des "Bernsteinzimmers" ausfindig gemacht) / Явлинский, Игорь [JAvlinskij, Igor']