Портал славістики


[root][biblio]

Regionalwissenschaftliche Datenbank für Russland, UdSSR und Nachfolgestaaten (RussGus)

Die "Regionalwissenschaftliche Datenbank für Russland, UdSSR und Nachfolgestaaten (RussGus)" ist eine regionalwissenschaftliche Datenbank für den bibliographischen Nachweis deutschsprachiger Literatur mit Bezug auf Russland, die UdSSR und ihre Nachfolgestaaten. Sie enthält ca. 170.000 Nachweise für Titel der Erscheinungsjahre 1974 - 2003. Der hier zur Verfügung gestellte Fachausschnitt von ca. 60.000 Datensätzen deckt die Bereiche "Sprache, Literatur, Kultur, Geschichte, Kunst und Religion" ab. Die Schlagwortlisten zu Personen und Regionen sind zu "Tag Cloud" aufgearbeitet.

IDbstz0505
AutorЩербакова, Анна [ŠČerbakova, Anna]
Titel

Барон Фальц-Фейн привез архивы Шаляпина. [Baron Fal'c-Fejn privez archivy Šaljapina] (Baron Falz-Fein beschaffte die Schaljapin-Archive)

ErschienenКоммерсантъ-Daily [Kommersant]-Daily, Nr. 16 vom 30.01.1993
Publikationsformnewspaper article
SoundexB1760; F3540; P1780; A0740; S8516
SachnotationDas verschwundene Bemsteinzimmer und die Suche danach; Über die Rekonstruktionsarbeiten und das neuerstandene Bernsteinzimmer
InhaltБарон также намерен посетить реставрационные мастерские Екатерининского дворца в г. Пушкине, которым г-н фон Фальц-Фейн два года назад подарил оборудование для обработки янтаря. Барон сообщил корреспонденту Ъ, что намерен создать в Германии благотворительный фонд по сбору средств на воссоздание в Эрмитаже Янтарной комнаты. По глубокому убеждению барона, около 20 лет отдавшего ее поискам, этот шедевр сгорел в Кенигсберге в апреле 1945 года. (Der Baron beabsichtigt gleichfalls die Restaurierungs-Werkstatt des Katharinen-Palastes in der Stadt Puschkin zu besuchen, der Herr von Falz-Fein vor zwei Jahren eine Ausrüstung für die Bernstein-Bearbeitung vermacht hatte. Der Baron teilte dem Korrespondenten des Kommersant mit, daß er die Absicht habe, in Deutschland einen Wohltätigkeitsfond einzurichten zur Sammlung von Mitteln für eine Wiedererschaffung des Bernsteinzimmers in der Eremitage. Der tiefen Überzeugung des Barons zufolge, der um die 20 Jahre für die Suche geopfert hat, ist dieses Kunstwerk im April 1945 in Königsberg verbrannt)
Anmerkungaus: Internationale Bibliographie über das Bernsteinzimmer. Международная библиография публикаций о Янтарной комнате. International Bibliography of Publications about the Amber Room. Hrsg. Peter Bruhn. Berlin 2003: Berichtsjahr 1993, Nr. 0505, s. RussGus-BernStZ
PURLCitation link

Ähnliche Titel:

Барон Фальц-Фейн: Жизнь русского аристократа. [Baron Fal'c-Fejn: Žizn' russkogo aristokrata] (Baron Falz-Fein: Das Leben eines russischen Aristokraten)
Baron von Falz-Fein als Mäzen. Rußlanddeutscher Emigrant bringt verlorengegangene Kunstschätze zurück in seine alte Heimat / Stewen, Ulrich
Барон фон Фальц-Фейн: Сувенирный король сувенирной страны. [Baron fon Fal'c-Fejn: Suvenirnyj korol' suvenirnoj strany] (Baron von Falz-Fein: Andenken-König eines Andenken-Landes)
Эдуард фон ФАЛЬЦ-ФЕЙН, барон: Янтарная комната будет восстановлена. [Eduard fon Fal'c-Fejn, baron: JAntarnaja komnata budet vosstanovlena] (Eduard von Falz-Fein, Baron: Das Bernsteinzimmer wird wiedererstehen) / Качалова, Диана [Kačalova, Diana]
Барон Фальц-Фейн: Я видел, как бесился Гитлер. [Baron Fal'c-Fejn: JA videl, kak besilsja Gitler] (Baron Falz-Fein: Ich habe gesehen, wie Hitler schäumte)
Барон фон Фальц-Фейн: "Дураков нет, а я - умный!". [Baron fon Fal'c-Fejn: "Durakov net, a ja - umnyj!"] (Baron von Falz-Fein: "Dummköpfe gibt es nicht, und ich bin klug!") / Тимофеев, Леонид [Timofeev, Leonid]
Увлечения Барона Фальц-Фейна. [Uvlečenija Barona Fal'c-Fejna] (Der Enthusiasmus des Barons von Falz-Fein) / Житомирский, Владимир [Žitomirskij, Vladimir]
Baron von Falz-Fein als Mäzen. Rußlanddeutscher Emigrant bringt verlorengegangene Kunstschätze zurück in seine alte Heimat / Stewen, Ulrich