Портал славістики


[root][biblio]

Regionalwissenschaftliche Datenbank für Russland, UdSSR und Nachfolgestaaten (RussGus)

Die "Regionalwissenschaftliche Datenbank für Russland, UdSSR und Nachfolgestaaten (RussGus)" ist eine regionalwissenschaftliche Datenbank für den bibliographischen Nachweis deutschsprachiger Literatur mit Bezug auf Russland, die UdSSR und ihre Nachfolgestaaten. Sie enthält ca. 170.000 Nachweise für Titel der Erscheinungsjahre 1974 - 2003. Der hier zur Verfügung gestellte Fachausschnitt von ca. 60.000 Datensätzen deckt die Bereiche "Sprache, Literatur, Kultur, Geschichte, Kunst und Religion" ab. Die Schlagwortlisten zu Personen und Regionen sind zu "Tag Cloud" aufgearbeitet.

ID2866
AutorKusnezow, Wladlen
Titel

Gemeinsamer Nenner - Entspannung

ErschienenNeue Zeit, 1975, 28, S. 4-5
LandSowjetunion
PublikationsformBeitrag aus Zeitschrift
Schlagwort (Person)Brandt, W.; Kuznecov, V.; Kusnezow, W.
SachnotationAUSSENPOLITIK
Beziehungen zu einzelnen Staaten
Deutschland (Bundesrepublik)
SoundexG4668; N6667; E0688
InhaltAus Anlaß des Besuches des SPD-Vorsitzenden Willi Brandt in der UdSSR
Bestandin KVK prüfen
PURLCitation link

Ähnliche Titel:

Der Status quo als gemeinsamer Nenner. In der Europapolitik stimmt Giscard mit seinen russischen Gastgebern überein / Arnsperger, Klaus
Russische Sprache als gemeinsamer Nenner.. "Rundtisch-Gespräch" mit Teilnehmern von vier Kontinenten am MAPRJaL-Kongreß.
Entspannung:. wie geht es weiter?; (aus Moskauer Sicht) / Kusnezow, Wladlen
Philosophie und Praxis der Entspannung. Die Weltöffentlichkeit begrüßt den Aufruf Leonid Breshnews, Entspannung und Abrüstung zu vertiefen / Kusnezow, W.
Festen Boden für die Entspannung / Kusnezow, W.
Der universale Nenner der Religionen.. 1977 - das Jahr der Weltkonferenz religiöser Friedenskräfte
Der kleinste gemeinsame Nenner. Sowjetgeneral Suworow behauptet, Stalin habe im Sommer 1941 Deutschland überfallen wollen / Nenning, Günther
Gemeinsamen Nenner finden. Zum Vertrag über strategische Offensivwaffen
Возвращение янтарных чудес. [Vozvraščenie jantarnych čudes] (Die Rückkehr der Bernstein-Wunderwerke)
Опись пропавших шедевров. Суета вокруг неожиданно нашедшегося комода из Янтарной комнаты. [Opis’ propavšich šedevrov] (Verzeichnis verlorengegangener Kunstwerke). [Sueta vokrug neožidanno našedšegosja komoda iz JAntarnoj komnaty] (Unruhe um die unerwartet entdeckte Kommode aus dem Bernsteinzimmer) / Карпенко, Ирина [Karpenko, Irina]
Возвращение Янтарной комнаты. [Vozvraščenie JAntarnoj komnaty] (Die Rück-kehr des Bernsteinzimmers)
Тайна флорентийской мозаики. Возвращение шедевра. [Tajna florentijskoj mozaiki] (Das Geheimnis des florentinischen Mosaiks). [Vozvraščenie šedevra] (Die Rückkehr des Meisterwerkes) / Смелов, Владимир [Smelov, Vladimir]
Meisterwerke/ / Puschkin, Alexander
Возвращение 'Восьмого чуда света'. [Vozvraščenie ‘Vos’mogo čudo sveta’] (Die Heimkehr des ‘Achten Weltwunders’) / Юдина, Людмила [JUdina, Ljudmila]
Meisterwerke der Ikonenmalerei / Skrobucha, Heinz
Meisterwerke aus der Arktis.. Alte Kunst sibirischer Eskimos. / Kapff, Dieter