Портал славістики


[root][biblio]

Regionalwissenschaftliche Datenbank für Russland, UdSSR und Nachfolgestaaten (RussGus)

Die "Regionalwissenschaftliche Datenbank für Russland, UdSSR und Nachfolgestaaten (RussGus)" ist eine regionalwissenschaftliche Datenbank für den bibliographischen Nachweis deutschsprachiger Literatur mit Bezug auf Russland, die UdSSR und ihre Nachfolgestaaten. Sie enthält ca. 170.000 Nachweise für Titel der Erscheinungsjahre 1974 - 2003. Der hier zur Verfügung gestellte Fachausschnitt von ca. 60.000 Datensätzen deckt die Bereiche "Sprache, Literatur, Kultur, Geschichte, Kunst und Religion" ab. Die Schlagwortlisten zu Personen und Regionen sind zu "Tag Cloud" aufgearbeitet.

ID143831
AutorKubyschkin, Dmitrij K.
Titel

Purpursegel

ErschienenEin Stück Brot: Alltag und Geschichte in Rußland und der Ukraine. Hrsg. von Joachim Burkhardt. Mit einer Einführung von Martin Walser, 1992, S. 195-205
OrtMünster
LandDeutschland
PublikationsformTeil aus Monographie
Schlagwort (Person)Burkhardt, J.; Walser, M.; Wehner, M.; Kubyškin, D.K.; Kubyschkin, D.K.
Schlagwort (Geo)Rußland; Ukraine
SachnotationÜbersetzung
Kubyškin, D.K.
SoundexP1717
InhaltErzählung
AnmerkungÜbers. von Markus Wehner
Bestandin KVK prüfen
PURLCitation link

Ähnliche Titel:

Die "Purpursegel" von Moskau / Pilipenko
Кусочек "Янтарной комнаты" найден в Германии. [Kusoček "JAntarnoj komnaty" najden v Germanii] (Kleines Stück des "Bernsteinzimmers" in Deutschland gefunden) / Лычковский, Дмитрий [Lyčkovskij, Dmitrij]
Президента ввели в заблуждение. [Prezidenta vveli v zabluždenie] (Man hat den Präsidenten in die Irre geführt) / Стахов, Дмитрий [Stachov, Dmitrij]
Органы дают течь. [Organy dajut teč'] (Die Organe schlagen leck) / Бороденков, Дмитрий [Borodenkov, Dmitrij]
Отныне немцы будут учить русский язык. Вчера Борис Ельцин встретился с президентом Германии Херцогом. [Otnyne nemcy budut učit' russkij jazyk] (Von nun an werden die Deutschen die russische Sprache lernen). [Včera Boris El'cin vstretilsja s prezidentom Germanii CHercogom] (Gestern traf sich Boris Jelzin mit dem Präsidenten Deutschlands Herzog) / Филипченко, Дмитрий [Filipčenko, Dmitrij]
Ruhrgas возродит легенду. [Ruhrgas vozrodit legendu] (Ruhrgas lässt eine Legende wiederaufleben) / Лычковский, Дмитрий [Lyčkovskij, Dmitrij]
"Восьмое чудо" света - легенда при жизни. ["Vos'moe čudo" sveta - legenda pri žizni] ("Achtes Wunder" der Welt - Legende zu Lebzeiten) / Николаев, Дмитрий [Nikolaev, Dmitrij]
И чудо возродится, это точно. [I čudo vozroditsja, ėto točno] (Und das Wunder wird wiedererstehen, genau das ist es) / Николаев, Дмитрий [Nikolaev, Dmitrij]