slavistik-portal
Портал славістики
Die Datenbank "Online Contents" (OLC) Slavistik versammelt Aufsatztitel aus ca. 498 wichtigsten slawistischen Zeitschriften mit dem Berichtszeitraum vom 1998 bis heute und wird laufend durch die Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz bestückt. Eine Autorenliste kann als Tag Cloud eingesehen werden.
Ihre Suche nach V0762 lieferte 756 Treffer | |
91 | Punktuacyjnyja varyjanty ŭ sučasnaj belaruskaj moveBurak, I. L. - Belaruskaja linhvistyka, Minsk : Belaruskaja Navuka, 2011, 67, 40-44 |
92 | Der slawische Landschaftsname Schollene und seine Verwandten unter den OrtsnamenWenzel, Walter - Lětopis // Sorbisches Institut e.V., Bautzen : Časopis za rěč, stawizny a kulturu Łužiskich Serbow ; Zeitschrift für sorbische Sprache, Geschichte und Kultur, Bautzen : Domowina-Verl., 2016, 63, 2, 32-37 |
93 | Pryroda nacional'noї samoidentyfikaciї literatury: mahrybs'kyj variant = The nature of national self-identication of literature: magribian variantLohvinov, I. I. - Pytannja literaturoznavstva : naukovyj zbirnyk, Černivci : Ruta, 2005, 12=69, 209-215 |
94 | Osoblyvosti slovozminy v zachidnoukraïns'komu varianti literaturnoï movy = The peculiarities of words change in the West Ukrainian variant of the literary languageMatvijas, I. H. - Movoznavstvo : naukovo-teoretyčnyj žurnal Instytutu Movoznavstva Im O. O. Potebni ta Ukraїns'koho Movno-Informacijnoho Fondu NAN Ukraїny, Kyїv : Vyd. Dim Akademperiodyka NAN Ukraїny, 2011, 5, 11-14 |
95 | Leksiko-semantičeskie raschoždenija meždu pirenejskim nacional'nym variantom i latinoamerikanskimi nacional'nymi variantami ispanskogo jazykaFirsova, N. M. - Vestnik Rossijskogo Universiteta Družby Narodov, Moskva : Izdat. Univ, 2002, 3, 67-74 |
96 | List w "interesownej" i "nieinteresownej" odmianie dzieła literackiego = La lettre dans la variante "intéressé" et la variante "non intéressée" de l'oeuvre littéraireRyszkiewicz, Mirosław - Annales Universitatis Mariae Curie-Skłodowska, Lublin : Nakl. Univ., 2004, 22, 47-64 |
97 | К истории одного морфологического варианта: пятидесятью/ пятьюдесятью = About the History of the Morphological Variant: Pyatidesyat'yu vs. Pyat'yudesyat'yuРябушкина, С. В. - Trudy Instituta Russkogo Jazyka Im. V. V. Vinogradova, Moskva, 2014, 2, 359-368 |
98 | O reducirovannom variante opredelennogo artiklja v rimskom dialekte = On v-reduced variant of the definite article in the Roman dialectFilipacci, Ju. A.; Kretov, A. A. - Vestnik Voronežskogo Gosudarstvennogo Universiteta / Serija Lingvistika i mežkul'turnaja kommunikacija, Voronež : Izdat. Voronežskogo Gosudarstvennogo Univ, 2017, 1, 47-53 |
99 | Хан Татар и Тодорка (Един прочит на варианта от Велико Търново) = Khan Tatar and Todorka (A Reading of a Song Variant from Veliko Tarnovo)Антонов, Стоян - Bălgarski folklor, Sofija : Izd. na BAN, 2018, 44, 4, 451-474 |
100 | Vermittlerin slawischer Volkspoesie in Deutschland: Ida von DüringsfeldHimstedt-Vaid, Petra - Zeitschrift für Balkanologie, Wiesbaden : Harrassowitz, 2006, 42, 1-2, 78-92 |