Портал славістики


[root][biblio]

Online Contents (OLC) Slavistik

Die Datenbank "Online Contents" (OLC) Slavistik versammelt Aufsatztitel aus ca. 498 wichtigsten slawistischen Zeitschriften mit dem Berichtszeitraum vom 1998 bis heute und wird laufend durch die Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz bestückt. Eine Autorenliste kann als Tag Cloud eingesehen werden.

ID2001954417
AutorŽumabekova, A. K.
Titel

Lingvokul'turologičeskie osobennosti prjamogo i kos'vennogo perevoda rasskaza M. Auezova "Krasavica v traure na russkij i anglijskij jazyki = Linguovulturological features of direct and indirect translation into Russian and English languages of the story "Beauty in mourning"

ErschienenJazyk i kul'tura : naučnyj periodičeskij žurnal, Tomsk, 47, 2019, 21-35
SoundexL5644; O0816; P1764; K4866; P1720; R7848; A0800; K4784; T2770; R7840; A0645; J0840; L5645; F3278; D2782; I0627; T2768; R7860; E0645; L5644; S8270; B1200; M6766
Mediumarticle
URLjournals.tsu.ru (homepage)
Bestand in Dtl.siehe in ZDB-Katalog
QuelleOLC Slavistik
PURLCitation link, BibTeX

Ähnliche Titel:

Sposoby perevoda ėkspressivnych vyskazyvanij na anglijskij i nemeckij jazyki = The ways of translation of expressive sentences in English and German / Kirpu, S. D.
Chudožestvennyj tekst kak palimpsest: trudnosti perevoda (na primere perevoda povesti N. S. Leskova "Polunoščniki" na anglijskij i francuzkij jazyki) = Literary text as palimpsest: translation difficulties (translation of "Night Owls" by Leskov into English and French) / Najdenova, N. S.
Osobennosti perevoda tekstov ėkonomičeskogo diskursa s kitajskogo jazyka na russkij = Features of economic discourse texts translation from Chinese into the Russian language / Malanchanova, A. E.
Sposoby perevoda ocenočnych prilagatel'nych s russkogo jazyka na anglijskij = Translation techniques of evaluative adjectives from Russian into English / Beljaeva, E. V.
Mežregional'naja assimiljacija jazykov: russkij i anglijskij = Interregional assimilation of languages: Russian and English / Mil'rud, R. P.
Osobennosti perevoda bezėkvivalentnoj ėkonomičeskoj lekiki i abbreviatur delovogo anglijskogo jazyka = Translation peculiarities of abbreviations and words with no direct equivalents in business English / Gerasimenko, T. L.
Korreljacija anglijskich i russkich poslovic. Nekotorye osobennosti bilingval'nogo perevoda = Correlation of English and Russian proverbs. Some features of bilingual translation / Garcija-Kaseles, K. K.