Портал славістики


[root][biblio]

Online-Bibliothek der deutschsprachigen Slavistik 1993-2006 (Olbislav)

Die "Online-Bibliothek der deutschsprachigen Slavistik 1993-2006 (Olbislav)" ist an der Universitätsbibliothek Potsdam als Fortsetzung der Bibliographie der deutschsprachigen Slavistik entstanden. Der Zeitraum umfasst die Erscheinungsjahre 1993 bis ca. 2006 ist aber bei Weitem nicht vollständig gesammelt. Die Schlagwortliste befindet sich hier.

?
Ihre Suche nach Schultze, Brigitte lieferte 41 Treffer
21

Ein Sonderfall im polnisch-deutschen Kulturtransfer: Zwei frühe (1792) Übersetzungen von Niemcewiczs Powrót Posła (1790).

Schultze, Brigitte, in: Lichámnski, Jakób/Rothe, Hans/Schultze, Brigitte (Hgg.): Między Oświeceniem i Romantyzmem, 1997, 73-85
22

Zusammenführung im Zeichen des Familiendramas Edmond Konráds Kvočna (Das Nest) am Wiener Akademie-Theater (1936-1937).

Schultze, Brigitte, in: Fritz, B./Schultze, B./Turk, H. (Hgg.): Theaterinstitution und Kulturtransfer I. Fremdsprachiges Repertoire am Burgtheater uns auf anderen europäischen Bühnen. 21, 1997, 329-344
23

Krasínski herangeholt: Nie-Boska komedia (Die Un-Göttliche Komödie, 1833) am Burgtheater (1936).

Schultze, Brigitte, in: Fritz, B./Schultze, B./Turk, H. (Hgg.): Theaterinstitution und Kulturtransfer I. Fremdsprachiges Repertoire am Burgtheater uns auf anderen europäischen Bühnen. 21, 1997, 267-293
24

Die 'Poetik der Interjektion' als Problem literarischer Übersetzungen. Am Beispiel deutsch-slavischer Translationsfälle

Schultze, Brigitte, in: Guski, Andreas/Kośny, Witold (Hgg.): Sprache - Text - Geschichte. Festschrift für Klaus-Dieter Seemann 56, 1997, 286-298
25

Inszenierte Kultur: Mahlzeiten in Gombrowiczs Ferdydurke - polnisch und deutsch.

Schultze, Brigitte, in: Hammerschmid, Beatą Krapoth, Hermann (Hgg.): Übersetzung als kultureller Prozeß. Rezeption, Projektion und Konstruktion des Fremden, 1998, 61-96
26

Upadek władzy. Temat, motywy i polskie toposy w sceicznej paraboli St. I. Witkiewicza 'Gyubal Wahazar' (1921).

Schultze, Brigitte, in: Teksty drugie, 1998, 3, 91-105
27

'König für einen Tag' (Z chłopa król): Ein Stoff, Thema und Motiv in polnischer und in transkultureller Perspektive.

Schultze, Brigitte, in: Rothe, H./Thiergen, P. (Hgg.): Polen unter Nachbarn. Polonistische und komparatistische Beiträge zu Literatur und Sprache. XII. Internationaler Slavistenkongreß in Krakau 1998 25, 1998, 301-342
28

Highways, Byways, and Blind Alleys in Translating Drama: Historical and Systematic Aspects of a Cultural Technique.

Schultze, Brigitte, in: Mueller-Vollmer, Kurt/Irmscher, Michael (Hgg.): Translating Literatures -Translating Cultures: New Vistas and Approaches in Literary Studies 17, 1998, 177-196
29

Rezeptionsblockaden des deutschsprachigen Theaters für Mickiewicz, Krasínski, Słowacki und Wyspiánski.

Schultze, Brigitte, in: Bayerdoerfer, H.-P. et al. (Hgg.): Polnisch-deutsche Theaterbeziehungen seit dem Zweiten Weltkrieg 26, 1998, 146-168
30

Entzauberter Geschichtsmythos: Stanisław Wyspiánskis 'Noc listopadowa' (Novembernacht, 1904).

Schultze, Brigitte, in: Duesing, Wolfgang (Hg.): Aspekte des Geschichtsdramas. Von Aischylos bis Volker Braun 19, 1998, 143-161