Портал славістики


[root][biblio]

Online-Bibliothek der deutschsprachigen Slavistik 1993-2006 (Olbislav)

Die "Online-Bibliothek der deutschsprachigen Slavistik 1993-2006 (Olbislav)" ist an der Universitätsbibliothek Potsdam als Fortsetzung der Bibliographie der deutschsprachigen Slavistik entstanden. Der Zeitraum umfasst die Erscheinungsjahre 1993 bis ca. 2006 ist aber bei Weitem nicht vollständig gesammelt. Die Schlagwortliste befindet sich hier.

ID728
AutorJekutsch, Ulrike
Titel

Beschreibungs- und Wahrnehmungsinstanzen in Anton Čechovs 'Step'' (Steppe) und den deutschen Übersetzungen.

ErschienenKullmann, D. (Hg.): Erlebte Rede und impressionistischer Stil. europäische Erzählprosa im Vergleich mit ihren deutschen Übersetzungen, 1995, 411-436
OrtGöttingen
KlassifikationAnalysen/Interpretationen konkreter Werke und Œuvres
Russisch
SchlagwörterCechov (= Čechov), Anton Pavlovič (1864-1904)
Step' (Čechov)
SoundexB1887; W0766; A0626; C8480; S8211; D2888; U0178
Bestand in Dtl.in KVK prüfen
PURLCitation link

Ähnliche Titel:

Čechov's Use of 'Ecclesiastes' in 'Step' / Burge, Peggy A.
Kotzebue und Scribe in den Übersetzungen von Vasilij Andreevič Žukovskij. / Jekutsch, Ulrike
Der fremde Demetrius. A. S. Puškins 'Boris Godunov' in deutschen Übersetzungen. / Jekutsch, Ulrike
Fremdheit und Verfemdung einer Kultur. Andrej Belyjs Roman 'Peterburg' in deutschen Übersetzungen. / Jekutsch, Ulrike
Auktorial-personal-oszillierendes Erzählen in Dostoevskijs 'Prestuplenie i nakazanie' und in der Wiedergabe durch frühe deutsche Übersetzungen. / Jekutsch, Ulrike
Textinterferenz, Äquivalenz und Ereignis in späten Erzählungen Anton Čechovs. Mit Rücksicht auf das Problem des Übersetzens / Schmid, Wolf
Kotzebue und Scribe in Übersetzungen von Vasilij Andreevič Žukovskij / Jekutsch, Ulrike