Портал славістики


[root][biblio]

Online-Bibliothek der deutschsprachigen Slavistik 1993-2006 (Olbislav)

Die "Online-Bibliothek der deutschsprachigen Slavistik 1993-2006 (Olbislav)" ist an der Universitätsbibliothek Potsdam als Fortsetzung der Bibliographie der deutschsprachigen Slavistik entstanden. Der Zeitraum umfasst die Erscheinungsjahre 1993 bis ca. 2006 ist aber bei Weitem nicht vollständig gesammelt. Die Schlagwortliste befindet sich hier.

ID693
AutorSchultze, Brigitte
Titel

Innereuropäische Fremdheit: Der polnische cham - übersetzt und umschrieben, fremdgehalten und akkulturiert.

ErschienenBachmann-Medick, Doris (Hg.): Übersetzung als Repräsentation fremder Kulturen 12, 1997, 140-161
OrtBerlin
VerlagErich Schmidt
ReiheGöttinger Beiträge zur Internationalen Übersetzungsforschung, 12
KlassifikationThemen und Motive
Polnisch
SchlagwörterWerte, Leitideen, Nationalmythographie
SoundexI0667; F3762; P1568; U0178; U0688; F3762; A0445
Bestand in Dtl.in KVK prüfen
PURLCitation link

Ähnliche Titel:

Cham dochodzi do władzy: / Schultze, Brigitte
Stanisław Wyspiánskis Versdrama Wesele (Die Hochzeit) - übersetzt, inszeniert und rezensiert. / Schultze, Brigitte
Polnisches Drama im 19. und 20. Jahrhundert. / Schultze, Brigitte
Polnische Schlüsselbegriffe - als Verstehensproblem, als Aufgabe für Übersetzer. / Schultze, Brigitte
Der polnische BAUERNFÜRST: Vom Bauern zum König. / Schultze, Brigitte
Inszenierte Kultur: Mahlzeiten in Gombrowiczs Ferdydurke - polnisch und deutsch. / Schultze, Brigitte
Inszenierte Kultur: Mahlzeiten in Gombrowiczs Ferdydurke - polnisch und deutsch. / Schultze, Brigitte