Портал славістики


[root][biblio]

Online-Bibliothek der deutschsprachigen Slavistik 1993-2006 (Olbislav)

Die "Online-Bibliothek der deutschsprachigen Slavistik 1993-2006 (Olbislav)" ist an der Universitätsbibliothek Potsdam als Fortsetzung der Bibliographie der deutschsprachigen Slavistik entstanden. Der Zeitraum umfasst die Erscheinungsjahre 1993 bis ca. 2006 ist aber bei Weitem nicht vollständig gesammelt. Die Schlagwortliste befindet sich hier.

ID678
AutorSchultze, Brigitte
Titel

Stanisław Ignacy Witkiewicz 's Dramen im internationalen Übersetzungsvergleich am Beispiel der Bühnenparabel Gyubal Wahazar.

ErschienenSlavistische Studien zum XI. Internationalen Slavistenkongreß in Preßburg/Bratislava 1993, 1993, 455-489
VerlagKöln et al.
ReiheBausteine zur Slavischen Philologie und Kulturgeschichte, Reihe A, NF 11/71
KlassifikationAnalysen/Interpretationen konkreter Werke und Œuvres
Polnisch
SchlagwörterWitkiewicz (i.e. Witkacy), Stanisław Ignacy (1885-1939)
Übersetzung
SoundexS8268; I0468; W0248; D2766; I0627; U0178; B1815; B1661; G4150; W0870
Bestand in Dtl.in KVK prüfen
PURLCitation link

Ähnliche Titel:

Upadek władzy. Temat, motywy i polskie toposy w sceicznej paraboli St. I. Witkiewicza 'Gyubal Wahazar' (1921). / Schultze, Brigitte
Avantgarde und Ethnographie: Stanisław Witkiewicz und Bronisław Malinowski / Schahadat, Schamma
Entzauberter Geschichtsmythos: Stanisław Wyspiánskis 'Noc listopadowa' (Novembernacht, 1904). / Schultze, Brigitte
Stanisław Wyspiánskis Versdrama Wesele (Die Hochzeit) - übersetzt, inszeniert und rezensiert. / Schultze, Brigitte
Bild, Zeichnung, Bühne. Die Transposition der Motive im Schaffen von Stanisław Witkiewicz / Wąchocka, Ewa
Die 'Poetik der Interjektion' als Problem literarischer Übersetzungen. Am Beispiel deutsch-slavischer Translationsfälle / Schultze, Brigitte
A Case of Delayed Cultural Transfer: Stanisław Wyspiánski's Wesele (The Wedding, 1901) in English Translation (1990) / Schultze, Brigitte