slavistik-portal
Портал славістики
Die "Materialien zu einer slavistischen Bibliographie 1945-1983 (MatSlavBib)" ist aus der dreiteiligen gedruckten Ausgabe der Bibliographie konvertiert und enthalten ca. 10.220 Datensätze. Die Schlagwortliste befindet sich hier.
Ihre Suche nach U0178 lieferte 327 Treffer | |
61 | Zur ersten Übersetzung des 3. Buches der Makkabäer im OstslavischenFreidhof, Gerd - in: Slavistische Studien zum VII. Internationalen Slavistenkongreß in Warschau 1973. München:Trofenik 1973. S. 75-80 |
62 | RUSSISCHE Faust-Übersetzungen. 1. Ausgew.v. Wilma PohlWiesbaden:Harrassowitz 1967. 58 S. (= Heid. Slav. Texte. 10.) |
63 | Die erste deutsche Übersetzung eines Puschkin-GedichtesGerhardt, Dietrich - in: Die Welt der Slaven 11.1966. S. 1-16 |
64 | Über die verschiedenen Majakowskis. Majakowski in deutscher ÜbersetzungBrang, Peter - in: Neue Zürcher Zeitung. Zürich. 21.4.1968. S. 51-52 |
65 | Übersetzungen russischer Volksmärchen aus der Sammlung von A.N. Afanas'evHarkort, Fritz; Pollok, Karl-Heinz - in: Slavistische Studien zum VI. Internatlonalen Slavistenkongreß in Prag 1968. München : Trofenik (1968). S. 591-630 |
66 | Zlatko Gorjan, ein jugoslawischer Dichter und ÜbersetzerGerhardt, Dietrich - in: Jahrbuch der Freien Akademie der Künste in Hamburg 1965-66. S. 313-319 |
67 | Župančič' Gedicht "Tiho prihaja mrak" in drei russischen ÜbersetzungenKrakar, Lojze - in: Slavistische Studien zum VII. Internationalen Slavistenkongreß in Warschau 1973. München:Trofenik 1973. S. 305-313 |
68 | Rez. Ljudskanov, A.: Mensch und Maschine als Übersetzer. Halle/Saale 1972Preinerstorfer, Rudolf - in: Wiener slavistisches Jahrbuch 19.1973. S. 147-148 |
69 | Zur Diskussion um die Theorie der literarischen Übersetzung in der SowjetunionZahn-Braun, Eveline - in: Marb. Abh. GKO. 20.1981. S. 143-167 |
70 | Die theoretischen Grundlagen des Übersetzungsstils des Exarchen JohannesHansack, Ernst - in: Die Welt der Slaven 26. |