Портал славістики


[root][biblio]

Materialien zu einer slavistischen Bibliographie 1945-1983 (MatSlavBib)

Die "Materialien zu einer slavistischen Bibliographie 1945-1983 (MatSlavBib)" ist aus der dreiteiligen gedruckten Ausgabe der Bibliographie konvertiert und enthalten ca. 10.220 Datensätze. Die Schlagwortliste befindet sich hier.

?
Ihre Suche nach U0178 lieferte 327 Treffer
61

Zur ersten Übersetzung des 3. Buches der Makkabäer im Ostslavischen

Freidhof, Gerd - in: Slavistische Studien zum VII. Internationalen Slavistenkongreß in Warschau 1973. München:Trofenik 1973. S. 75-80
62

RUSSISCHE Faust-Übersetzungen. 1. Ausgew.v. Wilma Pohl

Wiesbaden:Harrassowitz 1967. 58 S. (= Heid. Slav. Texte. 10.)
63

Die erste deutsche Übersetzung eines Puschkin-Gedichtes

Gerhardt, Dietrich - in: Die Welt der Slaven 11.1966. S. 1-16
64

Über die verschiedenen Majakowskis. Majakowski in deutscher Übersetzung

Brang, Peter - in: Neue Zürcher Zeitung. Zürich. 21.4.1968. S. 51-52
65

Übersetzungen russischer Volksmärchen aus der Sammlung von A.N. Afanas'ev

Harkort, Fritz; Pollok, Karl-Heinz - in: Slavistische Studien zum VI. Internatlonalen Slavistenkongreß in Prag 1968. München : Trofenik (1968). S. 591-630
66

Zlatko Gorjan, ein jugoslawischer Dichter und Übersetzer

Gerhardt, Dietrich - in: Jahrbuch der Freien Akademie der Künste in Hamburg 1965-66. S. 313-319
67

Župančič' Gedicht "Tiho prihaja mrak" in drei russischen Übersetzungen

Krakar, Lojze - in: Slavistische Studien zum VII. Internationalen Slavistenkongreß in Warschau 1973. München:Trofenik 1973. S. 305-313
68

Rez. Ljudskanov, A.: Mensch und Maschine als Übersetzer. Halle/Saale 1972

Preinerstorfer, Rudolf - in: Wiener slavistisches Jahrbuch 19.1973. S. 147-148
69

Zur Diskussion um die Theorie der literarischen Übersetzung in der Sowjetunion

Zahn-Braun, Eveline - in: Marb. Abh. GKO. 20.1981. S. 143-167
70

Die theoretischen Grundlagen des Übersetzungsstils des Exarchen Johannes

Hansack, Ernst - in: Die Welt der Slaven 26. . 1981. S. 15-36