Портал славістики


[root][biblio]

Slavistische Arbeitsbibliographie von Prof. S. Kempgen

Die "Slavistische Arbeitsbibliographie von Prof. S. Kempgen" enthält ca. 17.000 Titel zur slavischen Sprach- und Kulturwissenschaft mit besonderen Schwerpunkten in der Ost- und Südslawistik (Russland und Balkanraum). Die Schlagwortliste befindet sich hier.

?
Ihre Suche nach U0178 lieferte 168 Treffer
11

Die Übersetzungstechnik der altkirchenslavischen Evangelienübersetzung

Grünenthal, O. - in: Archiv für slavische Philologie (1909) 321-366, 507-528
12

Strukturen der Syntax (Übers.)

Chomsky, N. - The Hague, Mouton, 1973
13

Zur slavischen Übersetzung der Manandersentenzen

Führer, R. - Königstein/Ts, 1982
14

Zur slavischen Übersetzung des Zwölfprophetenbuchs

Zlatanova, R. - in: Anzeiger für slavische Philologie (1992) 158-81
15

Die Übersetzungskunst des Exarchen Johannes

Leskien, A. - in: Archiv für slavische Philologie (1903) 48-66
16

Übersicht des Russischen Reichs

Pleščeev, S.I. - Moskva, 1787, 220 p.
17

Slavjane. Syny Peruna. Übers. a.d. Engl

Gimbutas, M. - Moskva, Centrpoligraf, 2008, 216 p., ill
18

Russische Texte zum Übersetzen

Wolf, F. - München, Max Hueber Verlag, 1970, 134
19

Die serbischen Übersetzer des Sultans. Zu den Übersetzungsunterschieden zwischen den Gesprächslehrbüchern Nr. 4749 und Nr. 4750 der Aya-Sofya-Bibliothek in Istanbul

Lehfeldt, W. - in: Tgolí christe Mêsto. Gedenkschrift für Reinhold Olesch, Köln, Wien (1990) 329-340
20

Das komplexe Wortspiel als Problem der Übersetzungstheorie

Freidhof, G.; Kosta, P. - in: Slavistische Linguistik 1986, München (1987) 125-156