slavistik-portal
Портал славістики
Die "Europäische Bibliographie zur Osteuropaforschung (EBSEES)" weist Bücher, Zeitschriftenaufsätze, Rezensionen und Dissertationen zu Osteuropa (den früheren kommunistischen Ländern Osteuropas) nach, die in Belgien, Deutschland, Finnland, Frankreich, Großbritannien, den Niederlanden, Österreich und der Schweiz im Zeitraum zwischen 1991 und 2007 publiziert wurden. Der Fachausschnitt "Literatur" und "Kultur" der Europäischen Bibliographie zur Osteuropaforschung EBSEES enthält ca. 18.000 bibliographische Angaben (von insg. 85.000). Weitere Informationen finden Sie hier.
Ihre Suche nach Beyond equivalence = Jenseits der Äquivalenz = Oltre lequivalenza = Onkraj ekvivalence. Kocijančič Pokorn Nike, Prunč Erich, Riccardi Alessandra (Hrsg.) lieferte 8 Treffer | |
1 | Formale Systemäquivalenzlücken in zweisprachigen Wörterbüchern mit HinübersetzungsfunktionEnčeva, Milka, in: Beyond equivalence = Jenseits der Äquivalenz = Oltre l'equivalenza = Onkraj ekvivalence. Kocijančič Pokorn Nike, Prunč Erich, Riccardi Alessandra (Hrsg.), 2005, pp. 235-252 |
2 | Ste brali 'Heidi'? Primer (post)socialistične cenzure prevodovKocijančič Pokorn, Nike, in: Beyond equivalence = Jenseits der Äquivalenz = Oltre l'equivalenza = Onkraj ekvivalence. Kocijančič Pokorn Nike, Prunč Erich, Riccardi Alessandra (Hrsg.), 2005, pp. 57-72 |
3 | Lexical nests: what they are and what they doJurko, Primož, in: Beyond equivalence = Jenseits der Äquivalenz = Oltre l'equivalenza = Onkraj ekvivalence. Kocijančič Pokorn Nike, Prunč Erich, Riccardi Alessandra (Hrsg.), 2005, pp. 253-266 |
4 | Genre and text conventions as part of translation competenceLimon, David, in: Beyond equivalence = Jenseits der Äquivalenz = Oltre l'equivalenza = Onkraj ekvivalence. Kocijančič Pokorn Nike, Prunč Erich, Riccardi Alessandra (Hrsg.), 2005, pp. 137-158 |
5 | Politična besedila kot tip besedil in postopki prevajanja stalnih formulSchlamberger Brezar, Mojca, in: Beyond equivalence = Jenseits der Äquivalenz = Oltre l'equivalenza = Onkraj ekvivalence. Kocijančič Pokorn Nike, Prunč Erich, Riccardi Alessandra (Hrsg.), 2005, pp. 121-135 |
6 | Sprejemanje dramskih prevodov v slovenski družbi ali 'Hamlet' in politikaZlatnar Moe, Marija, in: Beyond equivalence = Jenseits der Äquivalenz = Oltre l'equivalenza = Onkraj ekvivalence. Kocijančič Pokorn Nike, Prunč Erich, Riccardi Alessandra (Hrsg.), 2005, pp. 73-85 |
7 | Smernice o izbiranju med italijanskima perfektoma ali kaj je dobro vedeti o vlogi perfektov v proznih besedilihMikolič, Tamara, in: Beyond equivalence = Jenseits der Äquivalenz = Oltre l'equivalenza = Onkraj ekvivalence. Kocijančič Pokorn Nike, Prunč Erich, Riccardi Alessandra (Hrsg.), 2005, pp. 107-119 |
8 | Der habsburgische Translator als Beamter und Leiharbeiter: Das Redaktionsbureau des Reichsgesetzblattes von 1849-1918Wolf, Michaela, in: Beyond equivalence = Jenseits der Äquivalenz = Oltre l'equivalenza = Onkraj ekvivalence. Kocijančič Pokorn Nike, Prunč Erich, Riccardi Alessandra (Hrsg.), 2005, pp. 39-56 |