Портал славістики


[root][biblio]

Europäische Bibliographie zur Osteuropaforschung (EBSEES) - 1991-2007

Die "Europäische Bibliographie zur Osteuropaforschung (EBSEES)" weist Bücher, Zeitschriftenaufsätze, Rezensionen und Dissertationen zu Osteuropa (den früheren kommunistischen Ländern Osteuropas) nach, die in Belgien, Deutschland, Finnland, Frankreich, Großbritannien, den Niederlanden, Österreich und der Schweiz im Zeitraum zwischen 1991 und 2007 publiziert wurden. Der Fachausschnitt "Literatur" und "Kultur" der Europäischen Bibliographie zur Osteuropaforschung EBSEES enthält ca. 18.000 bibliographische Angaben (von insg. 85.000). Weitere Informationen finden Sie hier.

?
Ihre Suche nach Translation / lieferte 248 Treffer
31

Übersetzen - mit Fingerspitzengefühl: Magda Szabó: "Az ajtó" und die deutsche Übersetzung von Hans-Henning Paetzke: "Hinter der Tür

Ciorba, Ildikó-Melinda, Wien, Dipl.-Arb., 1994, 100 p
32

La Narratio de rebus Armeniae. Traduction française

in: Revue des Etudes arméniennes, 25, 1994-1995, p. 429-38
33

Kompliziert, aber voller Möglichkeiten

Plasari, Aurel, in: Ü wie Übersetzen, 15-16, 1995, p. 29-30
34

Die Kapitalgesellschaften: Österreichisch-ungarische Terminologiearbeit

Sturzlbaum, Beatrix, Wien, Dipl.-Arb., 1995, 78 p
35

Deutsch-polnische Terminologie des Fußballsports

Wilhelmi, Rafał, Wien, Dipl.-Arb., 1995, 264 p
36

Recepcja literatury polskiej we Francji - uwagi wydawcy

Bobowicz, Zofia, in: Kultura, 11, 1996, p. 112-19
37

What is the English word for 'perestroika'? How to translate the untranslatable

Verbickaja, Marija; Muratova, Irina; Verbitskaja, Maria, in: Sprache als System und Prozess. Festschrift für Günter Lipold zum 60. Geburtstag, hrsg. von Christiane M. Pabst, 2005, pp. 466-474
38

Frei oder entlassen? Zur Situation der Literatur in Ostmitteleuropa am Beispiel von Ungarn

Dalos, György, in: Ü wie Übersetzen, 15-16, 1995, p. 13-18
39

Intellektuelle Piraterie

Frateva, Maja; Paraškevova, Frosina, in: Ü wie Übersetzen, 15-16, 1995, p. 35-38
40

Improvisieren gegen Papiermangel

Galustjan, Sergej, in: Ü wie Übersetzen, 15-16, 1995, p. 30-34