Портал славістики


[root][biblio]

Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)

Die "Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)" wird am Institut für tschechische Sprache der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik (Ústav pro jazyk český AV) aufgebaut und enthält ca. 73.280 Datensätze für den Zeitraum von ca. 1992 bis 2018. Die Übersicht über die Schlagwörter befindet sich hier.

?
Ihre Suche nach film lieferte 78 Treffer
1

Vyšetřuje zločin Yves Rénier, nebo komisař Moulin? K anotacím filmů v televizních programech

Hoffmannová, Jana, in: Naše řeč, 81, č. 4, 1998, s. 197-201
2

Problémy překladu českých filmů pro bulharskou televizi

Băčvarov, Janko, in: Práce z dějin slavistiky 15 : Literární, etnické a jazykové vztahy česko-bulharské v době novější, Praha, UK ; 1992, s. 173-182
3

Filmy podporují výuku cizích jazyků

Gottwaldová, Ilona, in: Hospodářské noviny (Praha), 1999, 27.5.1999
4

Mnogojazyčnaja kommunikacija i kinofil'm

Mareš, Petr, in: Jazyk kak sredstvo transljacii kul'tury [JazSrTrK], Moskva, Nauka ; 2000, s. 248-265
5

Premiéra k vypískání

Uličný, Miloslav, in: Literární noviny (Praha), 1993, 7.10.1993
6

Tvořivé zrady. Současné polské myšlení o filmu a audiovizuální kultuře

Eds. Mareš, Petr Praha 2005
7

Dubbing and subtitling. Guidelines for production and distribution

Dries, Josephine 1995
8

Prevodjenje filmskich i televizijskich adaptacija srpskich književnich dela na češki jezik

Medvjedova, M., in: Mostovi (Beograd), 26, č. 102-104, 1996, s. 434-436
9

Tituly filmů (anglicky - česky). 1. část

Konečná, Eva, in: Tlumočení - překlad, 9, č. 44, 1998, s. 11 [1117]
10

Tituly filmů (anglicky-česky). 2.-5. část

Konečná, Eva, in: Tlumočení - překlad, 10, č. 45-47, 49, 1999, s. 1152-53, 1180-81, 1218-19, 1265