slavistik-portal
Портал славістики
Die "Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)" wird am Institut für tschechische Sprache der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik (Ústav pro jazyk český AV) aufgebaut und enthält ca. 73.280 Datensätze für den Zeitraum von ca. 1992 bis 2018. Die Übersicht über die Schlagwörter befindet sich hier.
Ihre Suche nach Translatologica Pragensia 4 lieferte 21 Treffer | |
1 | Individuální charakter jednotky orientace v procesu simultánního tlumočeníČeňková, Ivana, in: Translatologica Pragensia 4, Praha, UK ; 1992, s. 143-148. |
2 | On equivalence and adequacy in translation through the prism of implicabilityChernov, Ghelly V., in: Translatologica Pragensia 4, Praha, UK ; 1992, s. 53-61. |
3 | Vícesložkovost odborného textu v překladuDubský, Josef, in: Translatologica Pragensia 4, Praha, UK ; 1992, s. 9-16. |
4 | K niektorým problémom náväznosti konzekutívneho tlmočenia na prekladový seminárEhrgangová, Elena, in: Translatologica Pragensia 4, Praha, UK ; 1992, s. 205-209 |
5 | K otázkám překladu odborného textuStraková, Vlasta, in: Translatologica Pragensia 4, Praha, UK ; 1992, s. 17-22. |
6 | Matching frames: towards a frame-theoretical approach to the analysis of translationHietaranta, Pertti, in: Translatologica Pragensia 4, Praha, UK ; 1992, s. 23-35. |
7 | K asymetrii způsobů realizace aktů a saturace funkcí (nejen) v odborném textu a překladuSvobodová, Jitka, in: Translatologica Pragensia 4, Praha, UK ; 1992, s. 37-52. |
8 | Niektoré otázky odborného prekladu z interdisciplinárneho hľadiskaRakšányiová, Jana, in: Translatologica Pragensia 4, Praha, UK ; 1992, s. 63-67. |
9 | Překlad odborného textuHrdlička, Milan, in: Translatologica Pragensia 4, Praha, UK ; 1992, s. 69-80. |
10 | La place et la signification de la terminologiePieńkos, Jerzy, in: Translatologica Pragensia 4, Praha, UK ; 1992, s. 83-96. |