Портал славістики


[root][biblio]

Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)

Die "Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)" wird am Institut für tschechische Sprache der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik (Ústav pro jazyk český AV) aufgebaut und enthält ca. 73.280 Datensätze für den Zeitraum von ca. 1992 bis 2018. Die Übersicht über die Schlagwörter befindet sich hier.

?
Ihre Suche nach Translatologica Pragensia 4 lieferte 21 Treffer
1

Individuální charakter jednotky orientace v procesu simultánního tlumočení

Čeňková, Ivana, in: Translatologica Pragensia 4, Praha, UK ; 1992, s. 143-148.
2

On equivalence and adequacy in translation through the prism of implicability

Chernov, Ghelly V., in: Translatologica Pragensia 4, Praha, UK ; 1992, s. 53-61.
3

Vícesložkovost odborného textu v překladu

Dubský, Josef, in: Translatologica Pragensia 4, Praha, UK ; 1992, s. 9-16.
4

K niektorým problémom náväznosti konzekutívneho tlmočenia na prekladový seminár

Ehrgangová, Elena, in: Translatologica Pragensia 4, Praha, UK ; 1992, s. 205-209
5

K otázkám překladu odborného textu

Straková, Vlasta, in: Translatologica Pragensia 4, Praha, UK ; 1992, s. 17-22.
6

Matching frames: towards a frame-theoretical approach to the analysis of translation

Hietaranta, Pertti, in: Translatologica Pragensia 4, Praha, UK ; 1992, s. 23-35.
7

K asymetrii způsobů realizace aktů a saturace funkcí (nejen) v odborném textu a překladu

Svobodová, Jitka, in: Translatologica Pragensia 4, Praha, UK ; 1992, s. 37-52.
8

Niektoré otázky odborného prekladu z interdisciplinárneho hľadiska

Rakšányiová, Jana, in: Translatologica Pragensia 4, Praha, UK ; 1992, s. 63-67.
9

Překlad odborného textu

Hrdlička, Milan, in: Translatologica Pragensia 4, Praha, UK ; 1992, s. 69-80.
10

La place et la signification de la terminologie

Pieńkos, Jerzy, in: Translatologica Pragensia 4, Praha, UK ; 1992, s. 83-96.