slavistik-portal
Портал славістики
Die "Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)" wird am Institut für tschechische Sprache der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik (Ústav pro jazyk český AV) aufgebaut und enthält ca. 73.280 Datensätze für den Zeitraum von ca. 1992 bis 2018. Die Übersicht über die Schlagwörter befindet sich hier.
Ihre Suche nach Jazyková a stylistická problematika překladu. Obecné otázky lieferte 217 Treffer | |
51 | Josef Suchý wo swojich přełožkach přednošowałMudra, Jiří, in: Rozhlad, 46, č. 4, 1996, s. 152-153 |
52 | Textová koheze v překladových textechKrálová, Jana, in: Spisovná čeština a jazyková kultura 1993 : Sborník z olomoucké konference 23. - 27. 8. 1993. [Sv.] 2, Praha, FF UK ; 1995, s. 220-223 |
53 | K otázce vlivu překladu na vyjadřování textové koheze v českých textechKrálová, Jana, in: Naše řeč, 77, č. 4, 1994, s. 186-190 |
54 | Překladová literatura u nás a její odraz v korpusech ČNKChlumská, Lucie, in: Radost z jazyků [RJazFČ] : Sborník příspěvků k 75. narozeninám prof. Františka Čermáka, Praha, Nakl. Lidové noviny ; 2014, s. 314-320 |
55 | Přechýlit, či odchýlit?Flemrová, Alice, in: Lidové noviny (Praha), 20, 2007, 16.6.2007 |
56 | Názvoslovná aktualitaFelix, Jiří; Vlasák, Václav, in: Tlumočení - překlad, 6, č. 27, 1995, s. 25 [473] |
57 | Ještě k problému překladu filmových titulůŠindelář, Pavel, in: Tlumočení - překlad, 10, č. 45, 1999, s. 22 [1156] |
58 | K otázce adekvátnosti překladuKulczycká, Alena, in: Jazykovědné aktuality, 37, č. 1-2, 2000, s. 4-19 |
59 | Stylistic aspects of translation from Czech into English: some features of a sample non-literary corpusCorness, Patrick, in: Folia Translatologica, 7, 1999, s. 11-83 |
60 | On literary communication and translationBozděchová, Ivana, in: Přednášky z 48. běhu Letní školy slovanských studií [PřednLŠSS 48], Praha, FF UK ; 2005, s. 65-72 |