slavistik-portal
Портал славістики
Die "Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)" wird am Institut für tschechische Sprache der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik (Ústav pro jazyk český AV) aufgebaut und enthält ca. 73.280 Datensätze für den Zeitraum von ca. 1992 bis 2018. Die Übersicht über die Schlagwörter befindet sich hier.
Ihre Suche nach nepřeložitelnost lieferte 14 Treffer | |
11 | Polskie przekłady powieści Jaroslava Haška Osudy dobrého vojáka Švejka za světové války w świetle poglądów o nieprzetłumaczalności dzieła literackiegoKoczur, Klaudia, in: Słowo. Tekst. Czas. 4 : Materiały IV Międzynarodowej konferencji naukowej (Szczecin 21-22 października 1999 r.), Szczecin, Wyd. Naukowe Uniw. Szczecińskiego 2000, s. 143-146 |
12 | K voprosu o češskich perevodach "Peterburgskich povestej"N. V. GogoljaRichterek, Oldřich, in: Litteraria humanitas 15 : N. V. Gogol: Bytí díla v prostoru a čase (studie o živém dědictví), Brno, Tribun EU ; 2010, s. 361-370. |
13 | K voprosu o perevode čechovskoj metaforyRichterek, Oldřich, in: Rossica Olomucensia, 44, č. 2, 2006, s. 469-477 |
14 | K otázce tzv. nepřeložitelnosti poezieMalý, Radek, in: Slavica Litteraria, X 15, č. 1, 2012, s. 125-133 |