slavistik-portal
Портал славістики
Die "Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)" wird am Institut für tschechische Sprache der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik (Ústav pro jazyk český AV) aufgebaut und enthält ca. 73.280 Datensätze für den Zeitraum von ca. 1992 bis 2018. Die Übersicht über die Schlagwörter befindet sich hier.
Ihre Suche nach Language and style in translations from non-Slavonic languages lieferte 823 Treffer | |
101 | Místo syslů veverkyHubálek, Zdeněk, in: Literární noviny (Praha), 2006, 9.5.2006 |
102 | Některé otázky překladu literárního díla z čínského jazykaHeroldová, Helena, in: Tlumočení - překlad, 14, č. 66, 2003, s. 6 [1728] |
103 | Stephen King:"O psaní", přeložila Iva Pekárková, redigoval anonymJaniš, Viktor, in: Tlumočení - překlad, 14, č. 68, 2003, s. 14-15 [1808-1809] |
104 | Český čtenář Preusslerova "Útěku do Egypta"Soukup, Daniel, in: Spojrzenia : Literatura polska, czeska i niemiecka. Problemy translacji. Materiały z konferencji naukowej maj 2003 roku, Kraków, Inst. Polonistyki Uniw. Jagiellońskiego ; 2005, s. 151-171. |
105 | Překlad filmových titulků - piráti versus profesionálovéVejvodová, Jana, in: Spojrzenia : Literatura polska, czeska i niemiecka. Problemy translacji. Materiały z konferencji naukowej maj 2003 roku, Kraków, Inst. Polonistyki Uniw. Jagiellońskiego ; 2005, s. 172-178. |
106 | Helenizující pojetí češtiny: konstituující prvek starších českých překladů antického hexametruŽytek, Jakub, in: Spojrzenia : Literatura polska, czeska i niemiecka. Problemy translacji. Materiały z konferencji naukowej maj 2003 roku, Kraków, Inst. Polonistyki Uniw. Jagiellońskiego ; 2005, s. 179-194. |
107 | Malý princ dvakrát jinak, a přec stejně - Skřipec 2005Podaný, Richard, in: Tlumočení - překlad, 16, č. 76, 2005, s. 31 [2065] |
108 | Překlady koňských detektivek jsou plné koninKrůta, Tomáš, in: Brněnský deník Rovnost, 2007, 29.1.2007 |
109 | Medvědí služba StrindbergoviStehlíková, Karolína, in: A2 kulturní týdeník (Praha), 2007, 31.1.2007 |
110 | František Neverla's translation of HamletDrábek, Pavel, in: Sborník prací Filozofické fakulty brněnské univerzity, 31, č. S 11, 2005, s. 118-127 |