Портал славістики


[root][biblio]

Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)

Die "Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)" wird am Institut für tschechische Sprache der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik (Ústav pro jazyk český AV) aufgebaut und enthält ca. 73.280 Datensätze für den Zeitraum von ca. 1992 bis 2018. Die Übersicht über die Schlagwörter befindet sich hier.

ID2016CZ104508
AutorProczkowska, Kwiryna
Titel

Mehrsprachigkeit und interlinguale Wortspiele als translatorische Schwierigkeiten am Beispiel der audiovisuellen Übersetzung

ErschienenVícejazyčnost : Český, polský a německý jazyk, literatura a kultura v komparaci. Příspěvky z 10. mezinárodní studentské konference interFaces, Praha, FF UK 2016, s. 186-196
Spracheger
Klassifikation (CZ)Teorie překladu, jeho jazyková a stylistická stránka
Polština
Popis a rozbor jazyka
Klassifikation (EN)The theory of translation, its language and style
Polish
Description and analysis of language
Schlagwörterpolština; překlady; vícejazyčnost; němčina; hry jazykové; ekvivalence
Schlagwörter (DE)Polnisch; Übersetzungen; Deutsch
AnmerkungProblematika vícejazyčnosti v překladech dialogů ve filmech a televizních seriálech, materiál z polštiny, němčiny, angličtiny a francouzštiny
Mediumarticle
BestandSearch WorldCat
Bestand in Dtl.in KVK prüfen [isbn]
Quellehttps://bibliografie.ujc.cas.cz/documents/104508
PURLCitation link

Ähnliche Titel:

Mehrsprachigkeit, Übersetzung und Nationalliteratur. Deutsch-tschechische Übersetzungsgeschichte im 19. Jahrhundert / Winter, Astrid
Translatorische und kulturspezifische Probleme bei der Übersetzung von Filmen mithilfe von Untertiteln (am Beispiel des Tschechischen) / Scheller, Andrea
Mehrsprachigkeit in der Tschechischen Republik am Beispiel Deutsch nach Englisch
Zur Funktionen von Mehrsprachigkeit in der Literatur am Beispiel von Josef Škvorecký / Dietze, Frank
Der Nonstandard in Rasputins Proščanie s Matëroj und Probleme seiner Übersetzung. Am Beispiel der tschechischen Übersetzung von Dagmar Šlampová / Spodareva, Martina
Zur Übersetzung von Phraseologismen. Eine Textanalyse am Beispiel der Erzählung Chrzciny von Jan Himilsbach / Panier, Anne
Der Verlust der Mehrsprachigkeit. Aspekte des Mährischen Ausgleichs / Burger, Hannelore