Портал славістики


[root][biblio]

Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)

Die "Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)" wird am Institut für tschechische Sprache der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik (Ústav pro jazyk český AV) aufgebaut und enthält ca. 73.280 Datensätze für den Zeitraum von ca. 1992 bis 2018. Die Übersicht über die Schlagwörter befindet sich hier.

ID2016CZ082514
AutorKovaľová, Jana; Lavička, Martin; Matoušková, Lenka; Motalová, Tereza; Schusterová, Denisa; Szokalová, Kateřina
Titel

Výzkum převodu zahraničních proprií do čínštiny

ErschienenNový Orient, 71, č. 3, 2016, s. 34-44
Sprachecze
Klassifikation (CZ)Jazyky jihovýchodní Asie
Antroponomastika
Toponomastika
Klassifikation (EN)Languages of South-East Asia
Anthroponomastics
Toponomastics
Schlagwörterpropria; čínština; antroponyma; toponyma; chrématonyma; angličtina; němčina; japonština
Schlagwörter (DE)Propria; Personennamen; Ortsnamen; Chrematonyme; Englisch; Deutsch
AnmerkungAnalýza převodu angl. a něm. antroponym, toponym, chrématonym a jap. chrématonym (pouze názvy firem a ochodních značek).
Mediumarticle
Bestand in Dtl.ZDB-Katalog
Quellehttps://bibliografie.ujc.cas.cz/documents/82514
PURLCitation link

Ähnliche Titel:

Menzerath-Altmann law - analyses of short stories written by Chinese authors / Motalová, Tereza
An Application of the Menzerath-Altmann Law to Contemporary Written Chinese / Motalová, Tereza
Aplikace Menzerath-Altmannova zákona na současnou psanou čínštinu / Motalová, Tereza
Menzerath-Altmann law - analyses of spoken Chinese / Kovaľová, Jana
Bohemistické aspekty přepisu čínštiny do češtiny / Kraus, Jiří
K převodu spontánně mluvených odborných komunikátů do psané podoby / Bartošek, Jaroslav
Transkripce čínštiny. Sborník statí