Портал славістики


[root][biblio]

Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)

Die "Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)" wird am Institut für tschechische Sprache der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik (Ústav pro jazyk český AV) aufgebaut und enthält ca. 73.280 Datensätze für den Zeitraum von ca. 1992 bis 2018. Die Übersicht über die Schlagwörter befindet sich hier.

ID2011CZ066557
AutorVasil'jeva, Jelena
Titel

K probleme perevoda russkich antroponimov na češskij jazyk

ErschienenOpera Slavica, 21, č. 3, 2011, s. 11-21
Spracherus
Klassifikation (CZ)Jazyk a styl v překladech z jazyků slovanských
Onomastika
Klassifikation (EN)Language and style in translations form Slavonic languages
Onomastics
Schlagwörterčeština; překlady; ruština; antroponyma; Gogol, Nikolaj Vasiljevič
Schlagwörter (DE)Tschechisch; Übersetzungen; Russisch; Personennamen
AnmerkungK překladu jmen postav v díle N. V. Gogola do češtiny (Chlestakov, Choma Brut, Vij).
Mediumarticle
URLdigilib.phil.muni.cz (homepage)
Bestand in Dtl.siehe in ZDB-Katalog
Quellehttps://bibliografie.ujc.cas.cz/documents/66557
PURLCitation link

Ähnliche Titel:

Semantika antroponimov v proizvedenijach N. V. Gogolja i problema ich perevoda na češskij jazyk / Vasil'jeva, Jelena
Češskij jazyk dlja russkich. Moj lučšij češskij drug / Parolková, Olga
K probleme transkripciji ukrainskich imen sobstvennych na češskij jazyk / Opletalova, Elena
K probleme perevoda krylatych vyraženij / Stěpanova, Ludmila
Problematika perevoda frazeologizmov v kontekste razvitija chudožestvennogo perevoda s russkogo na češskij jazyk / Vychodilová, Zdeňka
K probleme perevoda odnogo frazeologizma biblejskogo proischoždenija / Miljutina, Tamara A.
Problemy perevoda sobstvennych imen (antroponimov) v volšebnoj povesti M. Trevers "Meri Poppins" / Panova, Jelena P.