Портал славістики


[root][biblio]

Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)

Die "Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)" wird am Institut für tschechische Sprache der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik (Ústav pro jazyk český AV) aufgebaut und enthält ca. 73.280 Datensätze für den Zeitraum von ca. 1992 bis 2018. Die Übersicht über die Schlagwörter befindet sich hier.

ID2006CZ043418
AutorŠtícha, František
Titel

Překladová čeština: Guy de Maupassant a Julia Roberts

ErschienenMožnosti a meze české gramatiky [Možnosti...], Praha, Academia ; 2006, s. 285-292
Sprachecze
Klassifikation (CZ)Jazyk a styl v překladech z jazyků neslovanských
Morfologie
Klassifikation (EN)Language and style in translations from non-Slavonic languages
Morphology
Schlagwörterčeština; gramatika; překlady; Maupassant, Guy de; Spada, James; Ruthová, Marie; Konečná, Eva
Schlagwörter (DE)Tschechisch; Grammatik; Übersetzungen
AnmerkungKritická analýza gramatických pochybení ve dvou současných překladech povídek G. de Maupassanta (přel. M. Ruthová) a biografie J. Spady (přel. E. Konečná)
Mediumarticle
BestandSearch WorldCat
Bestand in Dtl.in KVK prüfen [isbn]
Quellehttps://bibliografie.ujc.cas.cz/documents/43418
PURLCitation link

Ähnliche Titel:

Julia Robertsová nebo Roberts (přechylování cizích příjmení v současné češtině) / Tušková, Jana Marie
Překladová čeština v korpusech / Chlumská, Lucie
Překladová čeština a její charakteristiky/ / Chlumská, Lucie
Překladová lexikografie / Čermák, František
Velice lámaná čeština / Štícha, František
Julia Kristeva: Sémiotika a intertextualita / Kolčavová, Klára
Překladová cvičení 1, 2. Text pro distanční vzdělávání. Obor španělština ve sféře podnikání / Veselá, Jana