Портал славістики


[root][biblio]

Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)

Die "Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)" wird am Institut für tschechische Sprache der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik (Ústav pro jazyk český AV) aufgebaut und enthält ca. 73.280 Datensätze für den Zeitraum von ca. 1992 bis 2018. Die Übersicht über die Schlagwörter befindet sich hier.

ID2005CZ047258
AutorRichterek, Oldřich
Titel

Nad moderními českými překlady Taťánina dopisu v Puškinově románu Evžen Oněgin

ErschienenTranslatologica Pragensia, 7, 2005, s. 85-92
Sprachecze
Klassifikation (CZ)Jazyk a styl v překladech z jazyků slovanských
Klassifikation (EN)Language and style in translations form Slavonic languages
Schlagwörterpřeklady umělecké; ruština; čeština; ekvivalence; sémantika; stylistika; Hora, Josef; Mašková, Olga; Dvořák, Milan
Schlagwörter (DE)Russisch; Tschechisch; Semantik; Stilistik (Stilkunde, Stillehre)
AnmerkungPorovnání překladů J. Hory (1937), O. Maškové (1966) a M. Dvořáka (1999) z hlediska ekvivalentnosti přenosu sémantických i stylistických hodnot originálu
Mediumarticle
Bestand in Dtl.ZDB-Katalog
Quellehttps://bibliografie.ujc.cas.cz/documents/47258
PURLCitation link

Ähnliche Titel:

Češskije perevody puškinskogo romana Jevgenij Onegin v perspektive konca 20 veka / Richterek, Oldřich
Nad překlady konce tisíciletí / Semínová, Zuzana
Několik zamyšlení nad českými jmény hub / Majtánová, Marie
V dopisu, nebo v dopise? / Svobodová, Ivana
Reklama, překlady a "překlady" / Mareš, Petr
Nad překlady rané poezie Jaroslava Seiferta do angličtiny / Bozděchová, Ivana
Z dopisů