Портал славістики


[root][biblio]

Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)

Die "Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)" wird am Institut für tschechische Sprache der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik (Ústav pro jazyk český AV) aufgebaut und enthält ca. 73.280 Datensätze für den Zeitraum von ca. 1992 bis 2018. Die Übersicht über die Schlagwörter befindet sich hier.

ID2005CZ042638
AutorSmičeková, Jitka
Titel

Explicite et implicite en traduction

ErschienenRomanistické studie = Studia Romanistica, č. 5, 2005, s. 71-78
Sprachefre
Klassifikation (CZ)Jazyk a styl v překladech z jazyků neslovanských
Popis a rozbor jazyka
Klassifikation (EN)Language and style in translations from non-Slavonic languages
Description and analysis of language
Schlagwörterčeština; francouzština; překlady; explicitnost; implicitnost; translatologie
Schlagwörter (DE)Tschechisch; Französisch; Übersetzungen; Translatologie
AnmerkungProblematika explicitnosti a implicitnosti vyjadřování v překladu mezi češtinou a francouzštinou
Mediumarticle
Quellehttps://bibliografie.ujc.cas.cz/documents/42638
PURLCitation link

Ähnliche Titel:

Explicite et implicite en traduction: langue et culture / Smičeková, Jitka
Mondialisation et vocabulaire international en vue des procédés de traduction / Smičeková, Jitka
Phraséologie et terminologie en traduction et interprétation / Hanáková, Milada
Explicite und implicite Ideologie am Rande linguistischer Diskussionen. ("Erlebte Rede"und "Standardsprache") / Hodel, Robert
Linguistique du texte et traduction / Sládková, Miroslava
Explicitation et implicitation: les démarches traductives symétriques et complémentaires / Smičeková, Jitka
L' expression verbale en tchèque et en français - quelques problèmes de traduction / Sládková, Miroslava