Портал славістики


[root][biblio]

Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)

Die "Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)" wird am Institut für tschechische Sprache der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik (Ústav pro jazyk český AV) aufgebaut und enthält ca. 73.280 Datensätze für den Zeitraum von ca. 1992 bis 2018. Die Übersicht über die Schlagwörter befindet sich hier.

ID2001CZ020755
AutorHlavsová, Jaroslava
Titel

Ruská princezna, nebo krásná podvodnice?

ErschienenTýdeník Rozhlas (Praha), 2001, 2.7.2001
Sprachecze
Klassifikation (CZ)Mluvnické a lexikální příspěvky k jazykové správnosti
Jazyková stránka novin, časopisů a knih
Klassifikation (EN)Grammatical and lexical contributions to language correctness
Language in newspapers, journals, etc.
Schlagwörtersprávnost jazyková; média masová; obsah; forma; sdělení; čeština; koutky jazykové
Schlagwörter (DE)Sprachrichtigkeit; Massenmedien; Mitteilung; Tschechisch; Sprachenecken
Anmerkungalso publ. in Rozmlouvání o češtině, 2001; O nutnosti oddělovat v TV programech pásmo děje příběhu a jeho filmového ztvárnění. - Výstř
Mediumarticle
Bestand in Dtl.ZDB-Katalog
Quellehttps://bibliografie.ujc.cas.cz/documents/20755
PURLCitation link

Ähnliche Titel:

Krásná princezna a zlý drak / pk
Rusalka (Růženka ruská nebo římská?) / Novotný, Michal
Celer, nebo cerel? / Hlavsová, Jaroslava
Květináč, nebo kořenáč? / Hlavsová, Jaroslava
Fuksie, nebo fuxie? Fuchsie! / Hlavsová, Jaroslava
Je to pod psa - nebo pro kočku? / Hlavsová, Jaroslava
Dědičnost, nebo dědivost? Obojí je správně / Hlavsová, Jaroslava