Портал славістики


[root][biblio]

Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)

Die "Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)" wird am Institut für tschechische Sprache der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik (Ústav pro jazyk český AV) aufgebaut und enthält ca. 73.280 Datensätze für den Zeitraum von ca. 1992 bis 2018. Die Übersicht über die Schlagwörter befindet sich hier.

ID1999CZ040233
AutorChorváthová, Michaela
Titel

Vzdelávanie pána Kaplana, alebo k otázkam prekladu neštandardných foriem angličtiny (kniha The Eduacation of Hyman Kaplan a jej autor)

Erschienen15x o překladu, Praha, Jednota tlumočníků a překladatelů ; 1999, s. 79-86
Spracheslo
Klassifikation (CZ)Jazyk a styl v překladech z jazyků neslovanských
SLOVENŠTINA
Ostatní jazyky germánské
Klassifikation (EN)Language and style in translations from non-Slavonic languages
SLOVAK
The other Germanic languages
SchlagwörterRosten, Leo; překlady; angličtina; Eisner, Pavel; Přidal, Antonín; nespisovnost; jidiš; slovenština; čeština; komika jazyková
Schlagwörter (DE)Übersetzungen; Englisch; Nicht-Schriftlichkeit; Slowakisch; Tschechisch
AnmerkungVliv jidiš na angličtinu. Analýza překladů P. Eisnera (1970) a A. Přidala (1987), ukázka několika vlastních verzí překladu (sloven.)
Mediumarticle
BestandSearch WorldCat
Bestand in Dtl.in KVK prüfen [isbn]
Quellehttps://bibliografie.ujc.cas.cz/documents/40233
PURLCitation link

Ähnliche Titel:

Znáte pana Kaplana? / Vaňková, Irena
Hranice mezi dvěma překlady Rossova Pana Kaplana / Svobodová, Jindřiška
K otázkám překladu odborného textu / Straková, Vlasta
K aktuálním otázkám teorie překladu / Hrdlička, Milan
K otázkám překladu disjunktů (větných adverbiálií) z angličtiny do češtiny a naopak / Malinovský, Milan
K některým otázkám problematiky překladu odborných textů / Žváček, Dušan
K otázkam teórie a dejín prekladu na Slovensku. 1