Портал славістики


[root][biblio]

Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)

Die "Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)" wird am Institut für tschechische Sprache der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik (Ústav pro jazyk český AV) aufgebaut und enthält ca. 73.280 Datensätze für den Zeitraum von ca. 1992 bis 2018. Die Übersicht über die Schlagwörter befindet sich hier.

ID1994CZ048254
AutorKundera, Ludvík
Titel

Dichter, Übersetzer, übersetzer Dichter

ErschienenNeue Deutsche Literatur: Zeitschrift für Deutschsprachige Literatur, 42, č. 4, 1994, s. 199-210
Spracheger
Klassifikation (CZ)Jazyk a styl v překladech z jazyků neslovanských
Popis a rozbor jazyka
Klassifikation (EN)Language and style in translations from non-Slavonic languages
Description and analysis of language
Schlagwörterpřeklady umělecké; němčina; čeština
Schlagwörter (DE)Deutsch; Tschechisch
AnmerkungPřeklady poezie z češtiny do němčiny a naopak. - Podle MLA 2002/2, 7572
Mediumarticle
Quellehttps://bibliografie.ujc.cas.cz/documents/48254
PURLCitation link

Ähnliche Titel:

Karel Šiktanc - ein "barocker"Dichter der Gegenwart / Zand, Gertraude
Neologismen als Herausforderung für den Übersetzer. Eine vergleichende Analyse am Beispiel der ausgewählten Werke von Stanisław Lem und ihrer Übersetzungen ins Deutsche / Kluczna, Paulina
Translation, Plagiat, implizierter Übersetzer. Eine Anmerkung anlässlich der heutigen Kralitzer Bibelübersetzung / Daiber, Thomas
Übersetzer zwischen den Kulturen. Der Prager Publizist Paul/Pavel Eisner
7x o kazech a nejen jazykových / Kundera, Ludvík
Pády: Poezie 1963 - 1979 / Kundera, Ludvík
Präfabrikation - eine Herausforderung für Grammatiker, Stilistiker und Übersetzer / Kolečková, Olga