Портал славістики


[root][biblio]

Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)

Die "Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)" wird am Institut für tschechische Sprache der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik (Ústav pro jazyk český AV) aufgebaut und enthält ca. 73.280 Datensätze für den Zeitraum von ca. 1992 bis 2018. Die Übersicht über die Schlagwörter befindet sich hier.

ID1993CZ033165
AutorFučík, Bedřich
Titel

Historie jednoho překladu (Bablerova a Zahradníčkova tlumočení Dantovy Božské komedie)

ErschienenZ kralické tvrze (Kralice n. Oslavou), 19, 1993, s. 87-109
Sprachecze
Klassifikation (CZ)Jazyk a styl v překladech z jazyků neslovanských
Klassifikation (EN)Language and style in translations from non-Slavonic languages
SchlagwörterDante Alighieri; versologie; překlady; italština; čeština; Zahradníček, Jan; Babler, Otto František
Schlagwörter (DE)Übersetzungen; Italienisch; Tschechisch
AnmerkungHistorie překladu z r. 1958, versologický rozbor (přetisk stati z r. 1977)
Mediumarticle
Quellehttps://bibliografie.ujc.cas.cz/documents/33165
PURLCitation link

Ähnliche Titel:

Z historie a současnosti jednoho písmenka / Vágnerová, Marta
Hovory o překladu a tlumočení. 1
Shakespearova komedie Sen noci svatojánské : porovnání českých překladů / Škodová, Silvie
Neverbální komunikace při tlumočení a překladu / Vilímek, Vítězslav
Neveselá "Komedie chyb" / Hodek, Břetislav
3. seminář k výuce překladu a tlumočení / Lepilová, Květuše
8. mezinárodní konference o překladu a tlumočení / Balisová, Šárka