Портал славістики


[root][biblio]

Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)

Die "Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)" wird am Institut für tschechische Sprache der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik (Ústav pro jazyk český AV) aufgebaut und enthält ca. 73.280 Datensätze für den Zeitraum von ca. 1992 bis 2018. Die Übersicht über die Schlagwörter befindet sich hier.

ID1993CZ032903
AutorBednaříková, Hana
Titel

"Le grand Meaulnes"Alaina-Fourniera v českých překladech

ErschienenStudia Bohemica 6 : Sborník literárněvědných a jazykovědných prací členů katedry bohemistiky a slavistiky, Olomouc, UP ; 1993, s. 37-42
Sprachecze
Klassifikation (CZ)Jazyk a styl v překladech z jazyků neslovanských
Klassifikation (EN)Language and style in translations from non-Slavonic languages
Schlagwörterčeština; překlady umělecké; francouzština; Zaorálek, Jaroslav; Alain-Fournier; Fournier, Henri-Alban
Schlagwörter (DE)Tschechisch; Französisch
AnmerkungPorovnání dvou překladů J. Zaorálka z r. 1928 a 1957. Alain-Fournier, vl. jm. Henri-Alban Fournier, román vyšel v r. 1913
Mediumarticle
BestandSearch WorldCat
Bestand in Dtl.in KVK prüfen [isbn]
Quellehttps://bibliografie.ujc.cas.cz/documents/32903
PURLCitation link

Ähnliche Titel:

Dílo Svetlany Makarovičové v českých překladech / Mžourková, Hana
N. V. Gogol v českých překladech / Vychodilová, Zdeňka
Le Grand Livre de la Langue Française / Yaguello, M.
Romantika, klasičnost a gender v českých překladech / Kalivodová, Eva
[ Nedostatky v českých překladech z angličtiny] / Daneš, František
Pomnožná místní jména v českých překladech bible / Komárek, Karel
Heinův tónický verš v raných českých překladech / Sgallová, Květa