slavistik-portal
Портал славістики
Die "Bibliographie slawistischer Publikationen aus der Deutschen Demokratischen Republik 1946-1986 (BibSlawPub)" ist aus der fünfbändigen gedruckten Bibliographie der slawistischen Publikationen, die in der Deutschen Demokratischen Republik in den Jahren 1946 bis 1986 entstanden ist, in die Datenbankform konvertiert. Die Bibliographie enthält ca. 19.600 Datensätze. Die Übersicht über die Klassifikationskategorien kann eingesehen werden.
Ihre Suche nach Äquivalenz bei der Translation. Leipzig lieferte 6 Treffer | |
1 | Kommunikative und maximale Äquivalenz von TextenJäger, G.; Müller, O. - in: Äquivalenz bei der Translation. Leipzig 1982, S. 42-57. |
2 | Sintaksis, semantika i perevodBarchudarov, L. S. - in: Äquivalenz bei der Translation. Leipzig 1982. S. 82-90 |
3 | Probleme der Nutzung der Kasustheorie in der TranslationslinguistikFleischmann, E. - in: Äquivalenz bei der Translation. Leipzig 1982. S. 91-112 |
4 | Die Synthesis der Übersetzungswissenschaft: Theorie - Bewertung - AnweisungRůžička, R. - in: Äquivalenz bei der Translation. Leipzig 1982. S. 5-21. |
5 | Die aktuelle Bedeutung als Invariante in der TranslationSchmidt, H. - in: Äquivalenz bei der Translation. Leipzig 1982. S. 62-81. |
6 | Urovni ėkvivalentnosti i modeli perevodaŠvejcer, A. D. - in: Äquivalenz bei der Translation. Leipzig 1982. S. 58-61. |