Портал славістики


[root][biblio]

Bibliographie slawistischer Publikationen aus der Deutschen Demokratischen Republik 1946-1986 (BibSlawPub)

Die "Bibliographie slawistischer Publikationen aus der Deutschen Demokratischen Republik 1946-1986 (BibSlawPub)" ist aus der fünfbändigen gedruckten Bibliographie der slawistischen Publikationen, die in der Deutschen Demokratischen Republik in den Jahren 1946 bis 1986 entstanden ist, in die Datenbankform konvertiert. Die Bibliographie enthält ca. 19.600 Datensätze. Die Übersicht über die Klassifikationskategorien kann eingesehen werden.

ID1982N1498
AutorHenschel, H.
Titel

Phraseologische Wendungen in J. Mareks "Panoptikum města Pražskėho" und ihre Wiedergabe in der deutschen Übersetzung von K.-H. Jähn - G. Just, "Panoptikum der Altstadt Prag"

ErschienenZeitschrift für Slawistik. Berlin 29 (1984) S. 396-406
KlassifikationSprachen der slawischen Völker (unter Berücksichtigung der baltischen Sprachen); Westslawisch
Tschechisch
SoundexP1785; W0626; M6748; P1612; M6820; P1788; W0274; D2888; U0178; P1612; A0588
Dokumententypperiodisch
Bestandsiehe in ZDB-Katalog
PURLCitation link

Ähnliche Titel:

Tschechische phraseologische Wendungen mit substantivierten Partizipien und Adjektiven / Rojzenzon, L. I.
Die morphologischen Formen phraseologischer Wendungen (am Material des Tschechischen) / Henschel, H.
Regelmäßigkeiten und Besonderheiten der Wiedergabe von Eigennamen bei der Übersetzung aus dem Deutschen ins Russische / Probst, L.
Verbale Wendungen mit "kommen" bzw. "bringen" und einige Möglichkeiten ihrer Wiedergabe im Serbokroatischen (Resümee) / Fleischer, H.
Phraseologische Besonderheiten in den "Aufzeichnungen über die bulgarischen Aufstände" von Zachari Stojanov im Vergleich zu ihren deutschen Entsprechungen in der Übersetzung von Hartmut Herboth / Kostov, M.
(Rez. zu) Kaack, H.-G.; Wurms, H.: Slawen und Deutsche im Lande Lauenburg. Ratzeburg o.J / Walther, H.
Interjektionale Phraseologismen des Russischen und ihre Wiedergabe im Deutschen / Engelke, H.