Портал славістики


[root][biblio]

Bibliographie slawistischer Publikationen aus der Deutschen Demokratischen Republik 1946-1986 (BibSlawPub)

Die "Bibliographie slawistischer Publikationen aus der Deutschen Demokratischen Republik 1946-1986 (BibSlawPub)" ist aus der fünfbändigen gedruckten Bibliographie der slawistischen Publikationen, die in der Deutschen Demokratischen Republik in den Jahren 1946 bis 1986 entstanden ist, in die Datenbankform konvertiert. Die Bibliographie enthält ca. 19.600 Datensätze. Die Übersicht über die Klassifikationskategorien kann eingesehen werden.

ID1978N839
AutorMarčuk, Ju.n.; Vlasov, A. N.
Titel

Nekotorye principy avtomatizacii perevoda s nemeckogo jazyka na russkij

ErschienenFremdsprachen 24 (1980) S. 91-99
KlassifikationSprachen der slawischen Völker (unter Berücksichtigung der baltischen Sprachen); Ostslawisch
Russisch
Vergleich des Russischen mit dem Deutschen und anderen Sprachen (einschließlich Interferenzforschung und Übersetzungswissenschaft)
SoundexN6427; P1768; A0262; P1720; N6644; J0840; R7840
Dokumententypperiodisch
BestandZDB-Katalog
PURLCitation link

Ähnliche Titel:

Teorija i praktika pis'mennogo perevoda. Č. 1. Perevod s nemeckogo jazyka na russkij / Kopanev, P. I.
Russkij jazyk v zerkale nemeckogo. Principy postroenija učebnika po sopostavitel'nomu opisaniju russkogo jazyka c nemeckim / Gladrov, V. / Gladrow, W./
Nekotorye principy sopostavitel'nogo opisanija fonologičeskich sistem russkogo i nemeckogo jazykov dlja celej izučenija russkogo jazyka kak inostrannogo / Wiede, E.
Perevodimost' bezėkvivalentnych frazeologičeskich oborotov s nemeckogo jazyka na russkij i s russkogo jazyka na nemeckij / Trautmann, F.
Peredača imen sobstvennych pri perevode tekstov s nemeckogo jazyka na russkij / Probst, L.
Nekotorye nabljudenija nad osobennostjami perevoda frazeologizmov s russkogo jazyka na nemeckij (na materiale rasskaza I.S. Turgeneva "Pevcy") / Solodub, Ju.p.
Nemecko-russkij medicinskij slovar' sočetaemosti (principy postroenija) / Ajzel't, Ė, / Eiselt, E./